An experiment tradutor Português
828 parallel translation
This film presents an experiment in the cinematic communication of visible events.
Este filme apresenta uma experiência na comunicação cinematográfica dos acontecimentos reais
It was an experiment with seaweed.
Foi uma experiência com uma alga marinha.
I've been working on an experiment.
Eu estive a trabalhar numa experiência.
My husband is working on an experiment.
O meu marido está a trabalhar numa experiência.
Professor, I challenge you to make an experiment.
Professor, desafio-o a uma experiência.
Professor Norman was doing an experiment in it the night he was killed.
O professor Norman experimentava nela a noite que morreu.
What kind of an experiment?
- Que experimento fazia?
I read about an experiment once. Kept germs away from a kid.
Li uma coisa sobre uma experiência, isolaram um miúdo de todos os germes.
As a matter of fact, this particular vase was more or less of an experiment.
Por acaso, este vaso especial foi, mais ou menos, uma experiência.
Let's do an experiment.
Vamos fazer uma experiência.
What kind of an experiment?
Que tipo de experiência?
When my turn comes, and it will come... it won't be an experiment.
Quando minha vez chegar, e chegará näo será um experimento.
I have an experiment to do with the blueness of cheese, which can be important and which will never die.
Tenho uma experiência relacionada com a cor azul do queijo, que pode ser importante e que nunca morrerá.
If this girl will put herself in your hands for six months for an experiment in teaching, she must understand thoroughly what she's doing.
Se esta rapariga se vai pôr nas suas mãos por seis meses... para uma experiência de ensino, ela deve compreender muito bem o que está a fazer.
I'd like to try an experiment.
Eu gostaria de tentar uma experiência.
- lt was an experiment that went wrong.
- Foi uma experiência que correu mal.
I don't think anyone really knows yet. And I want to try an experiment.
Creio que ainda não se sabe muito bem o que é, mas gostaria de fazer uma experiência.
- And you shall have it. But first I need the cooperation of this court in conducting an experiment.
Mas antes preciso da vossa colaboração para uma experiência.
We need volunteers for an experiment.
Precisamos de voluntarios para uma experiencia.
I'll do an experiment using LSD, to see the reaction of each of the four in a given situation.
Vou fazer uma experiência começando com o LSD, para vera reação dos quatro perante uma determinada situação.
I put you on a list of four people... to take part in an experiment that this doctor,
Eu o inclui numa lista de quatro elementos... que vão participar de uma experiência que um médico,
It was an experiment?
Era uma experiência?
I'm gonna go around the side of the house and conduct an experiment.
Eu vou dar a volta à casa e fazer uma experiência.
He was part of an experiment of mine that backfired.
Ele participou numa das minhas experiências que correram mal.
We need a man for an experiment tomorrow in the hospital here.
Precisamos de um homem para uma experiência amanhã, no hospital.
- We have an experiment.
Faremos um experimento.
It's an experiment Dr. Adrian's conducting.
Uma experiência da Dra. Adrian.
- Consuella, this is an experiment.
- Consuella, isto é uma experiência.
Lieutenant, you've obviously been conducting an experiment calculated to demonstrate that MM-7 could have operated the computer the night of the murder.
Parece-me que tem estado a fazer uma experiência de modo a verificar se o MM7 poderia estar a operar o computador na altura do homicídio.
A few short weeks ago, coming from a background, believe me, as conservative and traditionally grounded in scientific fact as any of you, I began an experiment in, incredulous as it may sound, the reanimation of dead tissue.
Há umas curtas semanas atrás, vindo de uma formação, creiam-me, conservadora e tradicionalmente assente em factos científicos, como vós, iniciei uma experiência em, por mais incrível que possa soar,
As an experiment, I visited your Earth and tried to teach peaceful ways.
Como experimento, visitei a sua Terra... e tentei ensinar modos pacíficos.
To use me as an experiment, like some kind of...
Sabe o que o seu pai tenciona fazer? Quer usar-me numa experiência, como se eu fosse algum...
I'm not an experiment, I'm a man!
Eu não sou uma cobaia!
Kano was one of the few people to take part in an experiment on Earth.
O Kano foi uma das poucas pessoas que participou numa experiência, na Terra.
Ladies and gentlemen, this is no longer just an experiment.
Senhoras e senhores, isto já não é apenas uma experiência.
An experiment.
Fazemos uma experiência.
Mr. Daslow, you participated 3 months ago in an experiment... inn which you applied electrical discharges up to 405 volts to someone.
Sr. Daslow, o senhor, a três meses atrás participou de uma experiência... que durou 1 hora e 17 minutos, onde o senhor administrou descargas elétricas até os 405 Volts.
An experiment like this was first performed by Stanley Miller and Harold Urey in the 1950s.
Uma experiência destas foi realizada primeiro, por Stanley Miller e Harold Urey nos anos 50.
I found that experiment in an old German book just by chance.
Encontrei a experiência por acaso num velho livro alemão.
It was luck that his experiment ended in an accident rather than a tragedy.
Foi um acaso que a experiência acabou em acidente e no em desgraça.
You can't expect such an experiment to be perfect.
- Não podia ter sido perfeito.
It's an exceptional experiment in magnetic force and telepathy.
É uma experiência excepcional de força magnética, de telepatia.
- My dear Mrs. Sannerson... I am a scientist conducting an unusual experiment.
Minha querida Sra. Sannerson... sou um cientista que irá conduzir uma experiência pouco comum.
I HAVE JUST COMPLETED MY FINAL EXPERIMENT AND IT IS AN UNQUALIFIED SUCCESS.
Acabei de concluir a minha última experiência e é um sucesso absoluto.
It ´ s an elementary experiment in courtesy.
É uma experiência elementar de cortesia.
It'll be an interesting experiment.
Será uma experiência interessante.
" I say, Churchill, we at the Psychical Research Society have an interesting experiment in mind which, as a journalist, should interest you too.
" Ouga, Churchill, nós, na Sociedade de Pesquisa Mediúnica, estamos a pensar numa experiência que, como jornalista, também lhe deveria interessar.
It's part of an environmental experiment.
Faz parte de um estudo ambiental.
It is an experiment I'd like to see tried.
A etiqueta no rolo da película diz "Maio, 1968".
Why doesn't such an experiment work?
Porque é que tal experiência não funciona?
Think of a world something like Jupiter with an atmosphere rich in hydrogen, helium, methane, water and ammonia in which organic molecules might be falling from the skies like manna from heaven like the products of the Miller-Urey experiment.
Pensem num mundo, algo como Júpiter, com uma atmosfera rica em hidrogénio, hélio, metano, água e amónia, no qual as moléculas orgânicas, caem dos céus como maná, como os produtos da experiência Miller-Urey.
experiment 48
experimental 18
experiments 24
experimenting 17
an explosion 40
an extra 21
an ex 152
an explanation 25
an excellent idea 23
an exorcism 16
experimental 18
experiments 24
experimenting 17
an explosion 40
an extra 21
an ex 152
an explanation 25
an excellent idea 23
an exorcism 16