English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / An orphan

An orphan tradutor Português

855 parallel translation
She's almost an orphan
Ela é quase uma orfã.
- You've told me a dozen times you were practically born in an orphan asylum.
- Disseste-me uma dúzia de vezes que nasceste praticamente num asilo de órfãos.
- What am I, an orphan?
- Que sou eu? Órfão?
Because of you I'm going to be like the others : an orphan.
Por nada? Por sua causa eu vou ficar como as outras : quase uma órfã.
She's an orphan. And it's high time she was married.
Tem 17 anos, é órfã... e já devia estar casada.
- Are you an orphan?
E'o tio. - Você é orfã?
You're an orphan too, aren't you?
Você, você também é orfã, não é?
I understand a lot, like what it feels like to be an orphan, after my mother died in that hospital because nobody wanted to help her.
Entendo alguma coisa. Entendo que fiquei orfã, sem a mãezinha. Sem a minha mãe que acabou num hospital pra morrer sem ninguém pra lhe ajudar.
One day, I woke up an orphan and poor.
Um dia, acordei órfão e pobre.
Victory has a hundred fathers. Defeat is an orphan.
A vitória tem muitos pais, a derrota é órfã.
WES : Jane Brown was an orphan :
"Jane Brown era uma órfã."
- He's an orphan.
- E orfao.
Otsu is an orphan
A Omitsu é órfã.
Been half an orphan all his life, which is why I made tracks.
Não conheceu a sua mãe. Foi por isso que partimos.
Well, he's like an orphan of time.
É como um órfão do tempo.
- She told Mother she was an orphan.
- Disse para minha mãe que era órfã. - Porquê?
That's how I came to be an orphan, alone and abandoned, whilst the boyars governed in my name and handed over Russian territory to foreign enslavement.
É assim como fiquei só e órfão. Os boiardos governavam no meu nome e escravizaram as terras russas dando-as a estranhos.
That boy's gonna be an orphan.
Ele ficará órfão.
Your son Petey's gonna be an orphan. You know that?
O seu filho Petey ficará órfão.
You're not an orphan.
- Você não é uma orfã.
Lose your parents, you're an orphan.
Quem perde os pais é órfäo.
You would make me an orphan, and my mother and father childless.
Queria que eu ficasse órfão e a minha mãe e o meu pai sem filho?
Am I an orphan? I'd show her.
Queria ver como seria contigo!
When he loses that, he's an orphan.
Quando perde isso, torna-se num órfão.
Man, without a gang, you're an orphan.
Sem um bando és um órfão.
You see. I'm an orphan, and a knight must be of proper birth.
Eu sou órfão e um cavaleiro tem de ter bom berço.
For an orphan to have no mother.
Como é triste a vida sem uma mãezinha.
Whateveryou can, For an orphan who is hungry and wan.
Dai-me uma esmola para aliviar os meus tormentos, que sou um pobre órfão, sem família, sem casa, sem pão.
Brought in? You an orphan?
Levaram-no para lá?
No, no, not an orphan.
Não, não sou um órfão.
- I got enough trouble being an orphan.
- Ser órfão já me causa problemas.
She is poor, an orphan...
Ela é pobre, órfã
Does he think he's doing a noble deed by marrying an orphan?
Será que ele pensa que está fazendo uma ação nobre ao casar-se com uma órfã?
I assure that she is not... An orphan who doesn't even know about her parents... ls she worth being my daughter-in-law? !
Asseguro-lhe que ela não é uma órfão que nem sequer sabe nada sobre os seus pais
They'll think I'm some kind of an orphan.
Eles vão pensar que sou órfão.
- She's only 12 and she's an orphan.
- Tem 12 aninhos. É orfã.
I'm an orphan.
Eu... Eu sou órfã.
- An orphan?
- Sim.
He says he's an orphan.
Diz que é órfão.
Since he's an orphan we've got to give presents to him.
Uma vez que é órfão, temos de lhe dar presentes.
I'm an orphan.
Sou órfã.
There's little else for an orphan to do.
O que resta a uma órfã?
Mrs. Meers said it to Miss Dorothy when she found out she was an orphan.
Isso foi o que a Sra Meers disse, quando a Dorothy disse que era órfã.
- No, I'm an orphan.
- Não, eu sou órfão.
He's an orphan.
Ele é órfão.
He's the child of a friend, an orphan.
Ele é filho de uma amiga, órfão...
What's the rap for shooting an old orphan with a bow and an arrow?
Qual é a pena por se matar um órfão com uma seta?
I am an orphan.
- Órfã?
An adventure of Rudolph the orphan
UMA AVENTURA DE RUDOLPH, O ÓRFÃO.
I always told you you were an orphan.
- Sim.
He says he's an orphan.
Ele é órfão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]