English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Apply

Apply tradutor Português

2,819 parallel translation
I'm here to apply for the wiener-sampling job.
Vim candidatar-me ao cargo de provadora de salsichas.
Now, um, are... are you limited to, uh, only Catholic families, or can other people apply?
Sim mas só há famílias católicas ou outras pessoas podem candidatar-se?
The old divides don't apply.
A velha divisória não se aplica.
Did you apply for silk last time?
Você se candidatou a CR da última vez?
But apply the profile to Herman Scobie and look at what's different.
Mas estuda o perfil do Herman Scobie e notas as diferenças.
That same word can apply to so many things.
Pode-se falar isso em tantas situações.
Apply for unemployment benefit.
Candidata-te ao subsídio de desemprego.
So nobody cares about the job until I apply and suddenly it's the last limited edition lightsaber at Comicon?
Então, ninguém liga para a vaga até eu me candidatar, e então parece o último sabre de luz edição limitada da Comic-Con.
- Look, Allison, laws don't apply here.
- Olha, Allison, as leis não se aplicam aqui.
And he just had to keep finding a place, refining the process of how to apply himself.
E continuou a procurar um lugar, a refinar o processo... de adaptação.
The old suspect might still apply. - Where do we go from here?
Para onde vamos a partir daqui?
It means you don't apply yourself.
Significa que não te aplicas.
In order for the standard of wrongful death to apply, the plaintiff has to prove that you harmed Naomi
- Como conseguiu isso? - Não é o que importa.
Well, the same rules apply in the triad.
A mesma regra aplica-se para três.
The old rules don't apply.
As velhas regras não se aplicam.
Apply.
Candidata-te.
Jamie, that don't strictly apply to family though, does it?
Jamie, isso não se aplica à familia, pois não?
Well, does that truth apply to the Madonna-whore argument?
Isso aplica-se à discussão sobre a Madonna-prsotituta?
You apply pressure.
Faz pressão.
If the marshal keeps coming and it becomes necessary to apply pressure, I want to know exactly where to squeeze.
Se o delegado não desiste e for necessário exercer pressão, eu quero saber exatamente onde apertar.
I'm going to apply to have bail refused.
Vou apelar quie a fiança seja recusada.
Sure looks like you did, and that statute of limitations doesn't apply to fraudulent concealment.
O estatuto das limitações não se aplica a encobrimento fraudulento. - Não encobri ponta de corno.
You can apply this to us too.
Também pode valer para nós.
Maybe apply something from common practice...
Talvez realizar alguma prática normal...
We only had four hours to apply the makeup.
Tivemos apenas quatro horas para aplicar a maquiagem.
I'm sorry, sir, you said the rules have to apply to everybody. They do.
Então, vamos deixar assim.
I'm hired? Well, I could give you a typing test if you would like but I don't think that would apply.
Bem, podia fazer-lhe um teste de dactilógrafa, se quiser... mas acho que não era indicado.
Same rules apply.
Aplicam-se as mesmas regras.
"I'll apply to be an intern,"
" Talvez me candidate a interno.
I tried to apply pressure to the wound, but it was too late ; he was gone.
Tentei aplicar pressão sob a ferida, mas era muito tarde, já tinha morrido.
It's not your skill set. It's how you apply it.
Não importam as suas habilidades, mas sim como as usa.
I thought you were going to apply.
- Pensei que ias trabalhar com a Leila. - Basta.
Yeah, how do we apply this?
Como podemos aplicar isso?
Now we apply a bit of smoke.
Agora aplicamos um pouco de fumo.
She's just a way for some of my business partners to apply pressure to keep me from rocking the boat.
Ela é só uma forma que meus sócios têm de me pressionar para me impedir de balançar o barco.
Let's apply it.
Vamos aplicar isto.
Up there, you let us stand and move around and we were going like 550. So I thought maybe we could apply logic and see where that took us.
Lá em cima, deixam-nos levantar-nos, andar e vamos 880 km / h, portanto, podíamos aplicar a lógica e ver aonde isso nos leva.
Conditions apply.
- Condições.
Five days ago I literally forgot to apply to college.
Há cinco dias, esqueci-me literalmente de me candidatar à faculdade.
Okay, well, I-I think that the same rules should apply for any thoroughfare.
Acho que as mesmas regras deviam ser aplicadas nas vias.
It was not being willing to apply yourself sufficiently.
Não tinham vontade de se aplicar,... o suficiente.
Apply liberally.
Aplique livremente.
Listen and apply yourself.
Ouve e aplica-te.
I don't get it. Why did you apply for this job if you don't really know what it is?
Porque é que entraste neste trabalho se nem sabes do que se trata?
Yes, yes, you can apply in person at my office during normal banking hours.
Sim. Sim, pode pedir um no meu escritório, durante o horário normal do banco.
Oh ohh! I would prefer to apply now.
Preferia pedir agora.
The word "fired" doesn't even apply.
A palavra "despedido" nem se aplica.
Since your family threw you out and as you were already a student here....... we'll apply for a residence permit in Israel.
Já que tua família te expulsou e que eras aluno aqui vamos pedir autorização de residência em Israel.
Then apply edge detection.
Depois aplicamos a detecção de contornos.
Does that apply to my sister and her family?
Isso aplica-se à minha irmã e a família dela?
So I apply, and hopefully I get it.
Então, inscrevi-me e com sorte vou conseguir o cargo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]