Appointments tradutor Português
782 parallel translation
We could finish morning surgery half an hour early - - we've very few appointments in the book.
Podíamos acabar a cirurgia da manhã meia hora mais cedo temos muito poucas marcações na agenda.
And we'll have women running in round the side for contraception then strolling through the middle corridor for their clinic appointments without anyone booking them in.
E teremos mulheres a entrar para a contracepção, à volta, pelos lados, depois a passear pelo meio do corredor, para irem para as suas consultas da clínica, sem que ninguém lhes faça a reserva.
Tell Dr. Sutton's man to cancel all his appointments for tomorrow.
Trata de cancelar todos os compromissos do doutor para amanhã.
Well, here are all the appointments for that day.
- Aqui estão todas as consultas do dia.
I'll call Mr. Bernstein and have him put off my appointments till noon.
Vou ligar para o Sr. Bernstein e adiar meus compromissos.
Mrs. Custer, I'm bound by the seniority rule in making appointments.
Mrs. Custer, estou vinculado à regra da antiguidade para fazer nomeações.
Still, it's been my impression that presidential appointments were restricted to sons of holders of the Medal of Honor.
Porém, é minha impressão que aquela determinação Presidencial... que se resumiaos filhos dos portadores da Medalha de Honra.
As long as I'm in command here I'll give the orders and make the appointments.
Eu dou as ordens e cuido das nomeações.
- Well, here are all the appointments for that day.
- Aqui estão todas as consultas do dia.
I think you described it very well, in view of the fact that Her Highness was taken violently ill at 3 : 00 this morning, put to bed with a high fever, and has had all her appointments for today canceled in toto!
Acho que o descreveu muito bem visto que Sua Majestade adoeceu às três horas da madrugada, está na cama com febre alta e todos os seus compromissos para hoje foram cancelados.
I don't have any appointments, Frank, all winter.
Não tenho compromissos, Frank, todo o Inverno.
Even had to return the coppers I've excepted for appointments with him.
Tive até que devolver o dinheiro, das consultas dele.
But he's still making appointments with them.
Continua a marcar-lhes consultas.
Because I have other appointments.
Tenho outros compromissos.
One minor concussion, two cases of the common cold... and six canceled appointments.
Uma concussão leve, duas constipações, e seis consultas canceladas.
" we might arrange longer appointments.
"poderemos organizar compromissos mais longos."
I haven't time for appointments, Mr. Mason.
não tenho tempo para marcações, Mr.Mason. Preciso de ajuda.
I think maybe you'd better cancel all my appointments for today.
Talvez seja melhor cancelar todos os meus compromissos para hoje.
What appointments?
Que compromissos?
I don't know where anything is, what my appointments are.
Não sei de nada, quais são os meus compromissos.
I tried to reach you, Colonel Von Waldheim. The general canceled all appointments not dealing with the evacuation of Paris.
O general cancelou as reuniões que não tratem da evacuação.
Any appointments yesterday?
Hammond teve algum compromisso ontem?
Okay, the mansion we will keep for appointments.
Está bem, então a mansão está fora de questão.
I've got a lot of appointments.
Tenho um bocado de compromissos.
I often make appointments without having to call up my wife.
Muitas vezes tenho compromissos que minha mulher não sabe.
He asked me to look after his appointments.
Ele pediu-me para atender os pacientes.
- No more political appointments. - ( mechanical whirring )
Não há mais nomeações políticas.
Some of your first official appointments, I guess.
Suponho que sejam alguns dos teus primeiros compromissos oficiais.
I have too many appointments.
Tenho muitos encontros.
Besides, he has avoided two appointments for his physical exam.
Além do mais, faltou a duas marcações para o exame físico.
He makes all his appointments in front of a statue of Joan of Arc.
Ele marca todos os seus encontros diante de uma estátua da Joan d'Arc.
- Oh, Eminence. - Today's appointments.
- Os compromissos de hoje.
So you're the one who makes appointments.
Então és tu quem marca encontros.
A whole day full of appointments and you send a letter that you're going to kill yourself and then don't.
Um dia inteiro com consultas... e mandas uma carta a dizer que te vais matar... - e depois não matas.
The doctor had to cancel his appointments today.
O doutor teve de cancelar todas as consultas hoje.
Rearranged your appointments.
Reorganizei as suas consultas.
I have a few appointments.
Tenho alguns compromissos.
No, no. Take... take that appointments secretary Harry got you.
Leva aquela secretária que o Harry te arranjou.
You're Mrs. Hayward's appointments secretary.
A menina é a secretária da Sra. Hayward?
I checked his appointments calendar.
Vi a sua agenda.
- I had a couple of appointments.
- Tive uns compromissos.
So you're the one who makes appointments.
Então tu és aquele que combina encontros.
- What about our appointments?
E os meus compromissos?
There's some applicants for appointments here.
Aqui tenho algumas solicitações de ingresso.
- I canceled all my appointments.
- Eu cancelei todos os clientes.
But Robertson made these appointments.
Mas Robertson marcou esses encontros.
I guess it's difficult when he makes his own appointments.
Já não se pode marcar pessoalmente uma entrevista.
And you blokes make sure you turn up for your appointments.
E vocês acudam quando der um toque.
I'll cancel my appointments and I'm all yours tonight.
Desmarco as minhas reuniões... e vou ter contigo logo à noite.
Things like appointments.
Coisas como marcações.
Any urgent appointments?
Alguma coisa urgente?