English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Archdeacon

Archdeacon tradutor Português

31 parallel translation
A. Mgebrov The Archdeacon :
A. Butschma
May I crave leave to greet our young and learned friend, for I noticed him when he was first made Archdeacon.
Devo rogar e saudar nosso jovem e aprendiz amigo? Eu o conheci quando fez seu primeiro arquidiácono.
I'd forgotten you were an Archdeacon, Thomas.
Esqueci que foi um arquidiácono.
Archdeacon.
Arcediago.
- Surely not Canon Jack Smulley, senior Archdeacon, entrail-eating heretic of Bath and Wells?
- Não pode ser o padre Jack Smulley, arcebispo, comedor de tripas e herege de Bath e Wells?
It's not my birthday, Archdeacon!
Mas não faço anos, arcediago.
-... cried the Archdeacon.
- Gritou o arcediago.
Oh, this would be very nice for the archdeacon!
Isto seria uma boa prenda para o Arcediago.
An English historian, the Archdeacon of Huntingdon, writing just 200 years later in 1140, commented that, " we see that the Picts have now been wiped out,
Um historiador Inglês, o arcediago de Huntingdon, escrever apenas 200 anos depois, em 1140, comentou que, " vemos que os pictos já foram eliminados,
The Archdeacon was wrong.
O arquidiácono estava errado.
I want to make you my archdeacon.
Quero fazer de vós o meu arcediago.
Since you're here, Archdeacon, I wanted you to know that I've decided to let a Muslim children's group use the church on Saturdays.
Já que está aqui, Arcebispo, quero que saiba que deixei um grupo de crianças muçulmanas usar a igreja aos sábados.
Oh. Archdeacon Robert, if you ever have any spare time I would love to talk to you about Corinthians 7 and whether you think an unbeliever is sanctified by marriage to a believer.
Arcebispo Robert, se tiver tempo livre, gostaria de falar com você sobre Coríntios 7 e o que acha de um incrédulo casar com um crente?
No, last time you said it was an archdeacon, remember?
Na última vez, disseste que era um arquidiácono, não foi?
The Knights Rosula, a clandestine order under the charge of the archdeacon of Windsor.
Os Cavaleiros Rosula, uma ordem clandestina sob o comando do arquidíacono de Windsor.
I find it difficult to believe that a man as pious as Archdeacon Robinus would endanger the life of a child.
É dificil de acreditar que um homem como o arquidiácono Robinus iria colocar em perigo a vida de uma criança.
To post a military campaign against the Pope's most trusted archdeacon.
Fazer uma campanha militar contra um dos arquidiáconos de confiança do Papa.
May I introduce His Holiness, the Archdeacon of Windsor.
Apresento-vos Sua Santidade, o Arcediago de Windsor.
Thank you, Archdeacon.
Obrigada, Arcediago.
His most Holy, the Archdeacon of Windsor.
Sua mais que Santissima, o arquidiácono de Windsor.
This is his most Holy, Archdeacon of Windsor.
Este é Sua Santidade, o arquidiácono de Windsor.
The Archdeacon is here for an examination of accounts.
O arquidiácono está aqui para examinar as contas.
I do hope you'll honor us by giving Mass this Sunday, Archdeacon.
Espero que nos honrará ao celebrar a missa este domingo, arquidiácono
We have prepared our guest chamber for you, Archdeacon.
Preparamos nossa sala de hóspedes para si, arquidiácono.
Did the archdeacon say what they looked like?
O arquidiácono disse como é que elas eram?
Remove their chains. Archdeacon's request.
Removam as correntes deles, uma ordem do arquidiácono.
Your archdeacon.
O vosso arquidiácono.
The markings... did the archdeacon say what they looked like?
As marcas... O arquidiácono disse como elas eram?
The archdeacon of Windsor, Father Robinus,
A arquidiácono de Windsor, o padre Robinus,
My bygone military service is not what gives me strength, Archdeacon.
Meu serviço militar passado não é aquilo que me dá forças, arquidiácono.
This archdeacon and his men?
Este arquidiácono e os seus homens...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]