Are you going to help me or not tradutor Português
37 parallel translation
Are you going to help me or not?
Vais ajudar-me, ou não?
Now, are you going to help me or not?
Agora, vais ajudar-me, ou não?
Now, are you going to help me or not?
Agora, você vai ajudar-me ou não? !
- Are you going to help me or not?
- Vão ajudar-me ou não?
Are you going to help me or not?
Vai-me ajudar ou não?
Are you going to help me or not?
Vai me ajudar ou não?
Are you going to help me or not?
Você vai ajudar-me ou não?
Are you going to help me or not, Mario?
Mas tu podes ajudar-me, ou não, Mario.
Are you going to help me or not?
Vais-me ajudar ou não?
Now, here's my question to you, are you going to help me or not?
agora, esta é a minha questão, vais-me ajudar ou não?
Are you going to help me or not?
- Vais ajudar-me ou não?
So, are you going to help me or not?
Por isso, vais ajudar-me ou não?
Are you going to help me or not?
Vai ajudar-me ou não?
Are you going to help me or not?
- Vai ajudar-me ou não?
Are you going to help me or not, Leslie?
Vais ajudar-me ou não, Leslie?
Are you going to help me or not?
- Vais ajudar-me ou não? - Isso é de loucos.
- So, are you going to help me or not?
- Então, vais ajudar-me ou não?
Are you going to help me or not?
Vais-me ajudar ou nao?
Are you going to help me or not?
Vão me ajudar ou não?
Look here, Dolokhov, are you going to help me or not?
Ouça, Dolokhov, vai ajudar-me ou não?
Are you going to help me or are you not?
Vai ajudar-me ou não?
Are you going to help me out or not?
Vais-me ajudar ou não?
Now are you going to help me take back this ship or not?
Agora, vai me ajudar ou não à retomar a nave?
Are you going to help me, or not?
Vai me ajudar, ou não?
Now, are you going to help me with these cakes, or not?
Sempre vais ajudar-me com estes bolos ou não?
I just need to know, are you going to help me with this or not?
Eu apenas preciso de saber se vais ajudar-me com isto ou não?
Look, Lily, are you going to help me out with this or not?
Olha, Lily, vais ajudar-me com isto ou não?
Are you going to help me find them or not?
Vais ajudar-me a procurá-las ou não?
Are you going to use that brain of yours to help me or not?
Vais usar essa cabeça para me ajudar, ou não?
Look, are you going to help or not?
Olha, vai me ajudar ou não?
Are you going to help me with this business plan or not?
Vais ajudar-me com o plano de negócios ou não?
Now... are you people going to help me or not?
Agora... vão-me ajudar ou não?
It would really help me to know if you're going to bid for it or not, because, if you are, I will need to find another piece of land.
Seria realmente me ajudar a saber se você estiver indo para licitar ou não, porque, se você for, eu terá que encontrar outro pedaço de terra.
Are you fucking going to help me or not?
Vais-me ajudar ou não?
Now you're going to keep your promise, and you are going to help me to fulfill my destiny, whether you want to or not.
Agora, vais cumprir a tua promessa. E vais ajudar-me a realizar o meu destino quer queiras quer não.