Asano tradutor Português
73 parallel translation
Lord Asano sends them against me.
O General Asano lança-os a mim.
Asano?
Asano?
Give Asano all your iron.
Dê ao Asano todo o seu ferro.
Keep your promise to His Majesty, then smash Asano.
Mantenha a promessa a sua majestade, depois esmague o Asano.
Asano's men are coming.
Os homens de Asano vêm aí.
Asano waited until we left.
O Asano esperou que saíssemos.
ASANO Tadanobu
ASANO Tadanobu
ASANO Tadanobu NAGASE Masatoshi
ASANO Tadanobu NAGASE Masatoshi
Title Design ASANO Tadanobu NAGASE Masatoshi ISHII Sogo
Designer de Genérico : ASANO Tadanobu NAGASE Masatoshi ISHII Sogo
Title Illustrator ASANO Tadanobu
Ilustrador : ASANO Tadanobu
Tadanobu Asano
Tadanobu Asano
Asano Tadanobu
Asano Tadanobu
" Warlords Nagamasa Asano, Kiyomasa Kato
" Senhores da Guerra Nagamasa Asano, Kiyomasa Kato
Nagamasa Asano is my name
Nagamasa Asano, é o meu nome
The Asano clan is concealing the fact, but Nagamasa was assassinated
O clã Asano esconde o assunto mas Nagamasa foi assassinado
Nagamasa Asano,
Nagamasa Asano,
VFX produced by ASANO Shuji
VFX produzidos por ASANO Shuji
This is Asano Shinpei-kun.
Este é Asano Shinpei-kun.
So, Asano-kun, let's go.
Portanto, Asano-kun, vamos.
Asano-kun.
Asano-kun.
I'm Shinpei Asano.
Sou o Shinpei Asano.
Asano.
Asano.
From today, can I call you Asano?
Apartir de hoje, posso chamar-lhe Asano?
But I want to show Asano.
Mas eu quero mostrar o Asano.
Asano, Asano, Asano...
Asano, Asano, Asano...
Not Asano's address.
Não é a morada do Asano.
Asano-san...
Asano-san...
Asano-kun...
Asano-kun...
What did Asano tell you?
Que te disse Asano?
Shinpei Asano is in danger.
Shinpei Asano esta ´ em perigo.
Asano-kun?
Asano-kun?
How about Asano-kun?
Que tal o Asano-kun?
Asano-san.
Asano-san.
Nao Omori Tadanobu Asano
Nao Omori Tadanobu Asano
Asano Nagamasa Kato Kiyamasa
Asano Nagamasa. Kato Kiyamasa.
Tadanobu Asano
Tadanobu Asano Shigeru Muroi
Dr. Gabrielle Asano.
Gabrielle Asano.
You left Dr. Asano a coin so you have a reason to go back and see her.
Deixaste-lhe uma moeda, para teres motivo para voltar a vê-la.
Just got off the phone with Dr. Asano from the Bishop Museum.
Acabei de falar com a Drª. Asano do Museu Bishop.
Good. Uh, Dr. Asano, we're planning on using ground-penetrating radar to locate Straithan's remains.
Asano, planeamos usar um radar de penetração de solo para localizar os restos do Straithan.
What, you and Dr. Asano on the outs or something?
O que, tu e a Dra. Asano estão chateados ou algo assim?
Lord Asano, of the province Ako saved him that day seeing something in the boy that Oishi did not.
O Senhor Asano, da província de Ako, salvou-o naquele dia, vendo algo no rapaz que Oishi não vira.
Lord Asano's daughter, Mika, saw it too.
A filha do Senhor Asano, Mika, também viu.
It's up on the rise, Lord Asano.
Está na colina, Senhor Asano.
Does Lord Asano live?
O Senhor Asano ainda vive?
Lord Asano and the hunting party have returned.
O Senhor Asano e o grupo que foi caçar já voltaram.
Asano Takumi no Kami, ruler of Ako.
Asano Takumi no Kami, soberano de Ako.
Lord Asano my friend Ako is magnificent, as always.
Senhor Asano... meu amigo. Ako está magnífica, como sempre.
Lord Asano, may we present Lord Kira Yoshinaka master of Nagato, from the northern provinces.
Senhor Asano, apresentamos-lhe o Senhor Kira Yoshinaka, soberano de Nagato, das províncias do norte.
Ako is as beautiful as I remember, Lord Asano.
Ako continua tão bela como a recordava, Senhor Asano.
I had no idea your concubine was so lovely, Lord Asano.
Não fazia ideia de que a sua concubina era tão encantadora.