English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Asset

Asset tradutor Português

2,089 parallel translation
You answered the first question that Dyson asked, and I knew that that face that blew me away was your second best asset.
Respondeste à primeira pergunta que o Dyson fez, e eu soube que aquela cara que me tinha avassalado, era o teu segundo melhor trunfo.
A human asset.
- O humano. - O portátil era só um portátil.
Then Cisneros has a chance to acquire something bigger than intel- - a human asset.
Então, o Cisneros tem a hipótese de ter uma coisa maior que uma informação... Um recurso humano.
And then, me being Marshal service, there's also asset forfeiture.
E como sou agente federal, posso apreender bens.
- Recruited as an asset by a private intell...
Recrutada como uma agente por uma inteligência privada...
- What about John Rooney, asset manager?
E o John Rooney, gerente de recursos?
Carly was quite an asset for you.
A Carly seria um bom recurso para si.
I'm just trying to figure out if she's an asset or not.
- Não. Estou só a tentar determinar se é uma mais-valia.
His law enforcement background was certainly an asset but he was operating under my guidance.
A sua experiência nas forças de segurança foi uma mais-valia, mas... operava sob a minha orientação.
Well, your asset is just fine.
O teu activo está bem.
I'd say he was covering his own asset.
Diria que ele estava a proteger os seus bens.
She was a tremendous asset.
Ela era uma parte importante.
This one was seized under federal asset forfeiture laws, and, um... ta-da!
Este edifício foi confiscado sob leis federais. Et voilà!
Don't get paranoid, we're just protecting our asset.
Não fiques paranoico, estamos só a proteger o nosso bem.
As long as they see Division as an asset, they won't try and wipe us out.
Se olharem a Division como um recurso, não vão tentar eliminar-nos.
You would be an asset to our organization.
Você seria uma mais-valia para a nossa organização.
We have the asset secure, but we're surrounded.
Temos o alvo seguro, mas estamos cercados.
Zero, what do you want me to do with the asset?
Zero, o que faço com o alvo?
Terminate the asset.
Liquida o alvo.
We run your asset, we'll share the intel, or he gets 25 years to life.
Vamos comandar o seu agente, e vamos dividir as informações, ou ele vai apanhar 25 anos de prisão.
Scott Davis was a personal friend of mine, but to those people, he was just an asset, and a valuable one at that.
O Scott Davis era meu amigo pessoal, mas para aquelas pessoas, ele era um objecto, um objecto muito valioso.
It was your asset that blew the mission.
Foi a tua agente que estragou a missão.
Yes, my asset.
Sim, a minha agente.
Like Naomi, he is an asset that Amanda has taken and twisted to her own ends.
Como a Naomi, ele é um agente que a Amanda convocou e perverteu aos seus fins. Interpol?
Who is this mystery asset?
Quem é o misterioso agente?
It's a high-value asset, so we're...
É um activo importante, então... Nell.
"Intelligence asset" is the term.
- "Agente da CIA" é o termo.
I was working his wife Mia as an asset when her husband came at me with a gun.
Estava a trabalhar a mulher dele, Mia, quando o marido me atacou com uma arma.
He moved himself from the asset side of the ledger to the liability side.
Ele mudou-se do lado activo do caderno para o lado da deficiência.
Asset management for high-income clients.
Possuem clientes com muito dinheiro.
The asset manager, Brandon Boyd.
O Gestor de Recursos, Brandon Boyd.
I could tell right away that she'd be a huge asset to the group.
Pude ver de caras - que seria muito útil ao grupo.
You've been a great asset to this company.
Foste muito boa para a empresa.
Think I could be more than just some delivery boy, an asset.
Acho que podia ser mais do que um moço de recados.
Special Agent McGee is a valuable asset to this team.
O Agente Especial McGee, é um activo valioso nesta equipa.
Before I hand over my most valuable asset in all of this, I want to know what he's going to say.
Antes de entregar o meu maior trunfo, quero saber o que ele vai dizer.
This could be a very high value asset.
Isto pode ser um recurso muito valioso.
'Cause I know that you wouldn't sacrifice an asset as valuable as Nolcorp out of the goodness of your heart.
Sei que não sacrificarias uma empresa como a Nolcorp - pela bondade do teu coração.
- Asset's compromised.
Activo comprometido.
CIA asset, terrorist, money launderer.
Agente da CIA, terrorista, lavador de dinheiro.
I would prefer that you lead our newly-returned asset on this mission, so that we may see if our Predacon is as adept at fetching bones as it is hunting Autobots.
Prefiro que lideres o nosso activo que voltou nessa missão. Para que vejamos se o nosso Predacon é adepto, de caçar ossos como é a perseguir Autobots.
It might help us to enlist another asset with military experience to help track them down.
Pode ser uma grande ajuda se alistarmos outro recurso com experiência militar para ajudar a localizá-los.
She's an asset.
Ela é uma vantagem.
Wait, asset?
Espere... Vantagem?
This asset is out of control.
Este informador está fora de controlo.
Connect me to Asset 662, please.
ligue-me ao Informador 662.
This asset betrayed us, and you're still protecting him?
Este informador traiu-nos e ainda o proteges?
Raci's asset is going to transfer the money to Ibrahim.
O informador do Razi vai transferir o dinheiro para o Ibrahim.
You would be an asset to our organization.
Serias um trunfo para a nossa organização.
I am an asset to you.
Sou um trunfo para ti.
I realize that Ms. Shaw is an effective asset,
Eu percebi que a Srta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]