Asswipe tradutor Português
75 parallel translation
- Road flares, asswipe.
- Tochas de sinalização, tótó.
What is it, asswipe?
Que foi, bimbo?
You don't even want to know what I just saw, asswipe.
Não querem saber o que acabo de ver, malandros.
Listen, asswipe.
Ouve, inútil.
I meant asswipe!
Você é um limpa cus!
Nice try, asswipe.
Bom esforço, nabo.
That asswipe psychic nearly ruined it for us, Patty.
Aquele paranormal cagalhão quase nos destruiu, Patty.
It's your move, asswipe!
- Agora é a tua vez, cara de cu.
Hey, asswipe... don't go snitchin'to Julia about this.
Hey, nabo... não vás fazer queixinhas à Julia sobre isto.
- Asswipe.
- Idiota.
To some rich asswipe doctor dude named Barry.
Com um doutor rico e parvo chamado Barry.
Before she becomes Mrs. Doctor Asswipe.
Antes dela se tornar Sra. doutora Aviadora.
You write lying shit, and the Tattler is an asswipe!
Você escreve mentiras de merda e a Tattler é papel higiénico!
Do I look like a fucking deer to you, asswipe?
Por acaso pareço um veado, imbecil?
Do I look like a fucking deer to you, asswipe?
Por acaso pareco um veado, imbecil?
Asswipe!
Raios!
He's got cops on the inside willing to roll he's got brains, he's got the money to front and more importantly, he's not an asswipe.
Tem policias lá dentro com vontade de agir, é inteligente, tem dinheiro para pagar adiantado e mais importante, não é um parvalhão.
Why don't you get your own date, asswipe?
Porque não vais para casa campónio?
Asswipe!
Cara de cu!
Back to your cell, asswipe.
De volta para a cela, parvo.
Merry Christmas, Asswipe.
- Obrigado. - Não tens de quê.
Earn your 500 an hour, asswipe.
Faça por merecer os 500 por hora.
The most I'll get'll be a fine for animal abuse and a lot of disgusted looks from asswipe conservatives who can't appreciate sexual exploration.
O máximo que eu vou apanhar vai ser uma multa por abuso de animais e montes de olhares de repugnância daqueles estúpidos conservadores que não conseguem apreciar exploração sexual.
The most I'll get'll be a fine for animal abuse and a lot of disgusted looks from asswipe conservatives who can't appreciate sexual exploration.
E o máximo que vão apanhar é uma multa por abuso de animais, e olhares com nojo de conservadores que não sabem apreciar a exploração sexual.
Well, I'm not a candidate because my name's not on the fucking ballot, asswipe.
Não sou candidato. O meu nome não está no boletim, seu palhaço.
- Yeah, "asswipe"?
- Palhaço? Então...
Don't yell at me, asswipe!
Não grites comigo, cara de cu!
Namely a Sergeant Knickerless Asswipe and a Constable Fanny Batterbum.
Mais precisamente um tal Sargento Papel Higiénico e um tal Agente Cu de Chumbo.
Fuck off, asswipe.
Vai-te lixar, filho da mãe.
Where's my money, asswipe?
Onde está o dinheiro, lambe-botas?
He said you were a frigging do-gooder asswipe who should mind his own damn business.
Disse que eras um imbecil dum bom samaritano que devia meter-se na sua vida.
Let me see what level asswipe I'm dealing with here.
Deixa-me ver de que tipo de merda se trata.
What you laughin'at, asswipe?
Do que te estás a rir, palhaço?
I was yelling at you to hold the elevator, asswipe.
Estava a berrar para que segurasses o elevador, cara de cu.
Asswipe.
- Palhaço.
An asswipe Ambulance driver!
Motorista de ambulâncias!
She texted you and you never even answered, you asswipe. When?
Ela mandou-te uma SMS e tu nem respondeste, idiota!
Walter Schroyer, Army buddy of your libidinous friend, gives his moving tribute to Stephen Collins in that asswipe excuse of a paper and not to us.
Walter Schroyer, colega do Exército de seu amigo libidinoso, dá o seu emocionado tributo a Stephen Collins a este jornal de limpar a bunda e não para nós.
You stink, asswipe.
E fedes, parvalhão!
- Are you kidding me, asswipe?
Estás a brincar comigo, cuzão?
Take it or leave it, asswipe.
É pegar ou largar, cuzão.
- Anybody got any asswipe?
- Alguém tem papel higiénico?
- No asswipe, no chow,
- Sem papel, sem comida, sem água.
What are you trying to do, asswipe, get us both caught?
O que está a tentar fazer, cuzão? - Fazer ambos serem apanhados?
Douche bag, asswipe.
Atrasado mental, cara de cú.
Hey! Asswipe!
Ei, ó imbecil!
What are you looking at, asswipe?
Para onde estás a olhar, idiota?
Who - - asswipe?
- A quem, ao bronco?
Listen, if Will's dad is a fuckhead asswipe, he'll figure it out soon enough.
Se o pai do Will é um bronco do pior, ele vai perceber isso em breve.
- You're breaking my heart, asswipe.
- Coitadinho de ti, bronco!
It's too late, asswipe.
É tarde de mais, pedaço de merda.