Atom tradutor Português
848 parallel translation
A span of 4000 years a mere atom in the eternity of time.
Passados quatro mil anos, um mero átomo na eternidade do tempo.
Beginning to think the atom was opened by mistake.
Eu agora digo que a fissão atômica foi feita por engano.
Not an atom of him was left.
Não restou nem um átomo dele.
Phyllis Schlafly, a woman, has written that God's greatest gift to mankind was the atom bomb.
Uma velha escreveu que a bomba atômica era maior dádiva divina.
What's an atom?
- E o que é um átomo?
But O.K. The atom's the size of a cherry and in that cherry-atom there's all of this empty space. What about the nucleus?
Tudo bem, o átomo é uma cereja e dentro dela há espaço vazio... mas e o núcleo?
If we blow up the atom to the size of a football the nucleus would still be invisible.
E se o átomo fosse uma bola de futebol, ele ainda seria invisível.
We would blow the atom, the cherry, up to the size of this island then the nucleus would be the size of a small pebble, something like that.
Vamos ampliar o átomo até ficar do tamanho da ilha. O núcleo, então, ficaria do tamanho de uma pedrinha. Assim.
Let's take an atom from within this granite the silicon atom with its 14 electrons.
Tomemos um átomo de silício desta pedra, com 14 elétrons.
Today, physicists are simply proving that what we call an object an atom, a molecule, a particle, is only an approximation, a metaphor.
Os físicos estão apenas provando que o que chamamos de objeto... átomo, moléculas ou partículas, é só uma aproximação, uma metáfora.
I don't feel an atom like it.
Não me apetece nada.
Atom bombs, that's what they're making, those foreigners next door.
Os estrangeiros da porta ao lado estavam a fazer bombas atómicas.
Washington will confirm an order to use the atom bomb.
Washington confirmará o uso duma bomba atómica.
The death-dealing disintegrator atom gun.
Como o desenhas. A arma mortal Arunka.
And we use the simplest of all : The atom.
E usamos o mais simples de todos : o átomo.
Everything else, maybe- - from the atom to the universe- - everything except itself.
O resto, talvez... desde o átomo até ao universo, mas a mente não.
They're taking you over cell for cell... atom for atom.
Estão a copiar o teu organismo célula por célula, átomo por átomo.
Somebody could set off an atom bomb and if it didn't demolish your ivory tower, you wouldn't even notice it.
Podiam lançar uma bomba atómica que não te abalaria nada, nem te aperceberias.
'There is still no report on the actual effects'of the atom bomb on the city of Hiroshima.'
Os efeitos que pode ter não são conhecidos por ter a bomba atómica sobre Hiroshima,
Then your scientists stumbled upon the atom bomb.
Então seus cientistas tropeçaram na bomba de atômica.
Split the atom.
Dividindo o átomo.
Can you see or measure an atom?
Você pode ver ou pode medir um átomo?
Just a teeny-weeny tawny little atom-y kind of gentleman with a beard on his face and a crown like a fistful of horns on his head.
Ah, só um toquinho de nada de um homenzinho. de barba na cara. e uma coroa que parece um montinho de chifrinhos na cabeça.
A FRAGMENT OF AN ATOM OF YOUR BEING, OR,
Uma migalha de sua estrutura externa. Um fragmento de um átomo de seu ser.
TELL ME, DID THEY EVER HAVE THAT ATOM IC WAR? YES, IN 1 985.
Quase toda a face da Terra foi destruída e levamos 200 anos para recolher os pedaços.
Extra atom bomb you don't need, blow it up here.
Tens uma bomba atómica extra, rebenta-a cá.
Then you have discussed using the atom bomb?
Estou a ver. Então discutiram o uso da bomba atómica.
Well, I know the atom bomb is being considered... but that would be more destructive than the creature itself.
Bem, sei que estão a considerar o uso da bomba atómica, mas isso poderia ser mais destrutivo que o Godzilla.
( Gen. Shinzo ) Excellency, we may need the atom bomb.
Excelência, talvez precisaremos da bomba nuclear.
Sir, what about the atom bomb?
- Senhor, vai usar a bomba atómica?
The atom bomb is ready and waiting.
A bomba atómica está preparada e à espera,
The article said the Chinese people were brought up to hate... and that it's only a matter of time before China has atom bombs.
O artigo dizia que os chineses estão enfurecidos... e é só uma questão de tempo até que tenham bombas atômicas.
♪ Atom bombs ♪ Cape Canaveral and false alarms
Bombas atômicas Cabo Canaveral e alarmes falsos
Dr. Boden, American physicist, Nobel Prize winner. Worked on the atom bomb, the H-bomb.
Dr. Boden, físico americano, prémio Nobel... trabalhou na bomba atómica e na bomba H.
Einstein put mass and energy together, we got the atom bomb.
Einstein juntou a massa e a energia, fizemos a bomba atómica.
You know, love does more harm than all the atom bombs.
Sabe, o amor machuca mais do que todas as bombas atômicas.
He has fired rockets to the moon, split the atom, achieved miracles in every field of human endeavor except crime!
Enviou foguetões até à lua. Dividiu o átomo. Conseguiu milagres em todas as áreas da actividade humana... excepto no crime!
Like the structure of the atom.
Como a estrutura de um átomo.
One day soon... man is going to be able to harness... incredible energies. Maybe even the atom. Energies that could ultimately hurl us to other worlds in..
Um dia em breve... o homem será capaz de controlar energias incríveis, talvez até o átomo, energias que poderão finalmente levar-nos para outros mundos em... nalgum tipo de nave espacial.
Attention... Set your atom transmitter at 0-3-5.
Regula o teu transmissor de átomos para 035.
A situation, where every single atom, every molecule here is duplicated here. Except that it is in reverse.
Uma situação, na que cada átomo, cada molécula aqui está duplicada aqui, exceto que está ao revés.
The Holy Bible... which cannot deviate an atom from the truth... tells us of that huge Philistine Goliath... who was fourteen and a half feet high... which is an prodigious stature.
A Sagrada Bíblia que não pode desviar-se nem um átomo da verdade conta-nos de um enorme Golias filistino de 5 m de altura que resulta ser uma estatura prodigiosa.
A lot has happened since Einstein split the atom.
As coisas mudaram, e muitas coisas aconteceram desde que Einstein dividiu o átomo.
An atom bomb, wake up the neighborhood.
Uma bomba atómica acorda o bairro. - O quê?
Would rutherford ever have split the atom if he hadn't tried?
Teria Rutherford dividido o átomo, se não tivesse tentado?
With no response from the Japanese, he authorised the Air Force to drop the atom bomb as soon as they were ready.
Sem resposta dos japoneses, ele autorizou a Força Aérea a largar a bomba atómica assim que estivesse pronta.
( translator ) Even if a thousand atom bombs had been dropped, and even if Japan had been completely devastated, you must remember that Japan's honour was at stake, the pride of the Japanese at that time
Mesmo que largassem mil bombas atómicas e mesmo que o Japão ficasse completamente devastado, não podemos esquecer que estava em jogo a honra do Japão, o orgulho dos japoneses na altura que achavam que a única saída honrosa da guerra
A proton and a nucleus of a carbon atom beneath the skin of the hand of a sleepy man at the picnic.
Um próton e núcleo de um átomo de carbono abaixo da pele da mão de um homem sonolento em um piquenique.
we focus on one commonplace group of 3 hydrogen atoms bonded by electrical forces to a carbon atom.
Nós focamos em um grupo comum de 3 átomos de hidrogênio ligados por forças elétricas a um átomo de carbono
as we draw to the atom's attracting center, we enter upon a vast inner space.
quando nos arrastamos para o centro atraente do átomo, nós entramos em um vasto espaço iluminado.
And this week on how to do it We're going to show you how to play the flute How to split an atom
Esta semana, em Como Se Faz, vamos mostrar-lhe como tocar flauta, como dividir um átomo, construir uma ponte em vigas de caixa, e como irrigar o deserto do Sara para criar vastas áreas de terra cultivável.