Audience laughs tradutor Português
34 parallel translation
" Norman, I don't care if there are only three people out front. Or if the audience laughs when they shouldn't or don't when they should.
" Norman, näo quero saber se estäo apenas três pessoas diante de mim, ou se o público ri quando näo deve, ou näo ri quando deve.
Our next guest is raquel ouch-My-Neck. [Audience laughs]
A nossa próxima convidada chama-se Raquel Ton-to-nek.
[Audience laughs] You saw a pile of mashed potatoes?
Viu um prato de puré?
It's possible... that death rays from Mars killed her... ( audience laughs )... but I don't think so.
Também é possível que ela tenha sido morta por Marcianos. Mas não me parece.
( audience laughs ) I'll rephrase the question.
Vou reformular a pergunta.
( sighs ) ( audience laughs )
Como ele?
She speaks and she says nothing. ( audience laughs )
Mais uma vez, o coveiro, na Noite de Reis.
( audience laughs )
Se a música é o alimento do amor, toquem.
Are you wondering, Romeo, Romeo, where for art I, Romeo? ( audience laughs )
Ele enche meus ouvidos como o som doce... que respira numa cama violinos.
( audience laughs ) ( applause )
Não é tão doce como era antes.
"( Audience laughs, applauds ) Say, that's a kooky place to sleep."
O auditório ri, aplaude. É um lugar estranho para se dormir.
[Audience Laughs] Throughout his career, Welles pushed the creative envelope in so many ways.
Ao longo da sua carreira, Welles levou a sua criatividade ao limite.
When a man dresses as a woman, the audience laughs.
Quando um homem se veste de mulher, o público ri.
- ( audience laughs ) So then, you would say, in good faith, that you would never accept a campaign contribution for a sum of $ 6 million from a big company like Culp Belling, or ProTEK, or... Harper Lumber?
Então, diria, de boa-fé, que nunca aceitaria uma contribuição para a sua campanha... de $ 6 milhões de uma grande empresa, como a Culp Belling, ou a Protech, ou... a Harper Lumber?
Not with all the alcohol in yours. ( Audience laughs )
Não como todo esse álcool que tens no teu.
We were at... Having dinner with our dentist. ( Audience laughs )
Estávamos a jantar com o nosso dentista... e ele colocou aquilo no nosso café e não nos disse nada.
- ( AUDIENCE LAUGHS )
Das ist gut. ( É bom )
As I just, uh, ably demonstrated sometimes technology is more of a distraction than a help, so... [audience laughs]
Como eu habilmente demonstrei, às vezes, a tecnologia é mais uma distracção do que uma ajuda, então...
[Audience Laughs] lt's getting them to go out there and have fun.
É pô-los na rua de forma a divertirem-se.
( AUDIENCE LAUGHS ) It's a little bit short, but is better than nothing.
É um pouco baixo, mas é melhor do que nada.
Tata. " ( AUDIENCE LAUGHS ) Sarcasm is the perfect remedy to fear.
O sarcasmo é o remédio perfeito para o medo.
- [audience laughs ] [ announcer] Partnerships between correctional industries and private business are a rapidly growing segment of a multibillion dollar industry in America.
Parcerias entre indústrias correccionais e empresas privadas são um segmento em franco crescimento de uma indústria multimilionária nos EUA.
So, what I did was I drove my mom's station wagon around the country to areas of lesser comedy concentration, places like Ohio, West Virginia, New Jersey, and... [audience laughs]
Portanto, andava pelo país na carrinha da minha mãe, indo a áreas de menor concentração de comediantes, como Ohio, Virgínia Ocidental, Nova Jérsia e... Não é uma piada, mas obrigado.
( audience laughs )
De Hamlet.
( audience laughs )
Não, não eu.
( audience jeers ) - -and this lady laughs at my little jokes- - ( laughs )
Jerry, essa mulher ainda me está a tentar matar e essa senhorita ri-se das minhas brincadeirinhas e tem o sorriso mais doce.
[AUDIENCE LAUGHS]
Agora a unica coisa velha nesta casa é a tua Tia Gladys.
( laughs ) Walt : The biggest potential audience in Net history.
A maior audiência potencial na história da internet.
And weird laughs in the audience.
E há risadas estranhas na platéia.
The audience only laughs at things they relate to.
O público só se ri de coisas com que se identifica.
♪ turn around ♪ [laughs ] [ audience groans] it hurts my soul.
Vire-Se. Isso dói minha alma.
( audience laughs ) I do care...
Importo-me...
[Tig speaking ] [ audience laughing ] [ Tig laughs]
Alguém aqui está a fazer...
( AUDIENCE LAUGHS ) So what?
E depois?
laughs 7926
laughs nervously 47
laughs evilly 18
laughs softly 38
audience 151
audience member 16
audience laughing 172
audience cheering 34
audience applauding 18
laughs nervously 47
laughs evilly 18
laughs softly 38
audience 151
audience member 16
audience laughing 172
audience cheering 34
audience applauding 18