English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Audience laughs

Audience laughs tradutor Português

34 parallel translation
" Norman, I don't care if there are only three people out front. Or if the audience laughs when they shouldn't or don't when they should.
" Norman, näo quero saber se estäo apenas três pessoas diante de mim, ou se o público ri quando näo deve, ou näo ri quando deve.
Our next guest is raquel ouch-My-Neck. [Audience laughs]
A nossa próxima convidada chama-se Raquel Ton-to-nek.
[Audience laughs] You saw a pile of mashed potatoes?
Viu um prato de puré?
It's possible... that death rays from Mars killed her... ( audience laughs )... but I don't think so.
Também é possível que ela tenha sido morta por Marcianos. Mas não me parece.
( audience laughs ) I'll rephrase the question.
Vou reformular a pergunta.
( sighs ) ( audience laughs )
Como ele?
She speaks and she says nothing. ( audience laughs )
Mais uma vez, o coveiro, na Noite de Reis.
( audience laughs )
Se a música é o alimento do amor, toquem.
Are you wondering, Romeo, Romeo, where for art I, Romeo? ( audience laughs )
Ele enche meus ouvidos como o som doce... que respira numa cama violinos.
( audience laughs ) ( applause )
Não é tão doce como era antes.
"( Audience laughs, applauds ) Say, that's a kooky place to sleep."
O auditório ri, aplaude. É um lugar estranho para se dormir.
[Audience Laughs] Throughout his career, Welles pushed the creative envelope in so many ways.
Ao longo da sua carreira, Welles levou a sua criatividade ao limite.
When a man dresses as a woman, the audience laughs.
Quando um homem se veste de mulher, o público ri.
- ( audience laughs ) So then, you would say, in good faith, that you would never accept a campaign contribution for a sum of $ 6 million from a big company like Culp Belling, or ProTEK, or... Harper Lumber?
Então, diria, de boa-fé, que nunca aceitaria uma contribuição para a sua campanha... de $ 6 milhões de uma grande empresa, como a Culp Belling, ou a Protech, ou... a Harper Lumber?
Not with all the alcohol in yours. ( Audience laughs )
Não como todo esse álcool que tens no teu.
We were at... Having dinner with our dentist. ( Audience laughs )
Estávamos a jantar com o nosso dentista... e ele colocou aquilo no nosso café e não nos disse nada.
- ( AUDIENCE LAUGHS )
Das ist gut. ( É bom )
As I just, uh, ably demonstrated sometimes technology is more of a distraction than a help, so... [audience laughs]
Como eu habilmente demonstrei, às vezes, a tecnologia é mais uma distracção do que uma ajuda, então...
[Audience Laughs] lt's getting them to go out there and have fun.
É pô-los na rua de forma a divertirem-se.
( AUDIENCE LAUGHS ) It's a little bit short, but is better than nothing.
É um pouco baixo, mas é melhor do que nada.
Tata. " ( AUDIENCE LAUGHS ) Sarcasm is the perfect remedy to fear.
O sarcasmo é o remédio perfeito para o medo.
- [audience laughs ] [ announcer] Partnerships between correctional industries and private business are a rapidly growing segment of a multibillion dollar industry in America.
Parcerias entre indústrias correccionais e empresas privadas são um segmento em franco crescimento de uma indústria multimilionária nos EUA.
So, what I did was I drove my mom's station wagon around the country to areas of lesser comedy concentration, places like Ohio, West Virginia, New Jersey, and... [audience laughs]
Portanto, andava pelo país na carrinha da minha mãe, indo a áreas de menor concentração de comediantes, como Ohio, Virgínia Ocidental, Nova Jérsia e... Não é uma piada, mas obrigado.
( audience laughs )
De Hamlet.
( audience laughs )
Não, não eu.
( audience jeers ) - -and this lady laughs at my little jokes- - ( laughs )
Jerry, essa mulher ainda me está a tentar matar e essa senhorita ri-se das minhas brincadeirinhas e tem o sorriso mais doce.
[AUDIENCE LAUGHS]
Agora a unica coisa velha nesta casa é a tua Tia Gladys.
( laughs ) Walt : The biggest potential audience in Net history.
A maior audiência potencial na história da internet.
And weird laughs in the audience.
E há risadas estranhas na platéia.
The audience only laughs at things they relate to.
O público só se ri de coisas com que se identifica.
♪ turn around ♪ [laughs ] [ audience groans] it hurts my soul.
Vire-Se. Isso dói minha alma.
( audience laughs ) I do care...
Importo-me...
[Tig speaking ] [ audience laughing ] [ Tig laughs]
Alguém aqui está a fazer...
( AUDIENCE LAUGHS ) So what?
E depois?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]