Automotive tradutor Português
140 parallel translation
9 : 00, we leave for the Polinari automotive works, where you'll be presented with a small car.
9h00 : saímos para a Fábrica Polinari, onde lhe oferecerão um carrinho.
In the automotive-paint section it was matched up for make and model of the car.
Na seção de pintura automotiva... foi comparada com a marca e o modelo do auto.
THIS IS A TRIUMPH OF AUTOMOTIVE ENGINEERING AND THE MOST INGENIOUSLY CONCEIVED FIGHTING MACHINE IN EXISTENCE.
Isto é um triunfo da engenharia automóvel e a máquina de combate mais engenhosa que existe.
We are running a newspaper, a newspaper, not an automotive agency!
Isso é um jornal! Jornal! Não uma montadora!
Enter the race. Enter your own car. We are running a newspaper, a newspaper, not an automotive agency!
Ficarei algemada até ser a primeira mulher jornalista do "The New York Sentinel".
Sorry, but the automotive center asked me to introduce myself here.
Lamento, mas no centro automotivo pediram para eu me apresentar aqui.
The game is tomorrow at 9 : 00 am, the automotive center.
A partida é amanhã às 9h00, do centro automotivo.
Any automotive needs, call.
Se precisar de automóvel, telefone.
Not only that, you are part of the technological advancement of the automotive world.
Não é só, tu és parte do progresso tecnológico do mundo automobilístico.
So, The American automotive industry..
A industria automóvel americana.
The European and American forces in the automotive industry..
As forças americanas e europeias estão presentes na construção automóvel.
I'd like to welcome you all to an event that's sometimes been called the automotive counterpart to the Bay of Pigs.
Quero dar-vos as boas-vindas a algo que por vezes é referido como o equivalente automóvel da Baía dos Porcos.
That awful man is an insult to the human race and the automotive industry.
Aquele homem é um insulto à raça humana e à industria automovel
However, I could order you a subscription of Automotive Today too.
Mas também te posso fazer uma subscrição do "Automóvel Hoje".
President of Ackridge Automotive.
Do presidente da Ackridge Automotive?
Could you transfer me to your automotive department?
Podia transferir a chamada para um stand de automóveis?
Anyhow, I'm getting off I-94, listening to Toscanini blend precisely with the sound of my fine German automotive machinery, when a reckless driver cut me off.
Seja como for, estava a sair na l-94 a ouvir Toscanini misturado com precisão com o som do meu excelente automóvel alemão quando um condutor sem escrúpulos se meteu à frente.
Rednecks, hardhat automotive workers.
Camponeses, trabalhadores da indústria automóvel.
Without cars, you got no road construction, no sidewalks, no city lights, no gas stations, no automotive service, and no Berman subdivision out in the tules because nobody can get there.
Sem carros, não há construção de estradas, passeios, luzes urbanas, bombas de gasolina, estações de serviço, e não há terras do Berman lá nos pântanos, porque ninguém lá pode ir.
Tonight we are going to witness automotive history.
Esta noite, vamos testemunhar a história automóvel.
I'm a special automotive instructor of forensic studies for the FBI.
Sou um instructor e especialista em automóveis pelo fbi.
Miss Vito's expertise is in general automotive knowledge.
A especialidade da Senhora Vito é em automóveis no geral.
Being an expert on general automotive knowledge, can you tell me what would the correct ignition timing be on a 1955 Bel Air Chevrolet, with a 327 cubic-inch engine, and a four-barrel carburettor?
Como é uma especialista em automóveis pode dizer-me qual é o tempo de ignição correcto de um Bel Air Chevrolet de 1955 com um motor de 327 centímetros cúbicos, e um carburador de quatro barris?
Did you come here to give automotive advice?
Veio cá para dar conselhos sobre automóveis?
It's designed to bolster individual confidence in a previous domestic automotive purchase.
Trata-se de apoiar a confiança individual... numa escolha pessoal prévia.
I'm sure you're a very nice person and I'm happy to know that my future automotive safety is in your large, very capable hands but I-I really should be going that way so... good-bye.
De certeza que é uma boa pessoa e folgo em saber que a minha futura segurança automóvel está nas suas grandes... muito capazes mãos mas eu devia era mesmo seguir naquela direcção por isso... adeus.
In addition to being a very fine automotive mechanic he is also in physics something of a wunderkind.
Para além de ser um muito bom mecânico automóvel ele também é um prodígio em física.
They work at LM Automotive near Shea Stadium.
Trabalham ao pé do Estádio Shea. Na garagem LM.
Now we only got 20 minutes before "Brady Automotive" closes.
Já só temos 20 minutos antes da "Brady Automotive" fechar.
Hell, folks believe me when I tell them : we're not just building automotive components here we're adding horsepower to the American industry.
Acreditem quando vos digo : Não estamos só a construir componentes de automóveis aqui estamos a contribuir com cavalos de potência á indústria Americana.
Automotive.
Nos automotores.
- Yeah, Automotive.
Automóveis.
In some circles, this is considered a piece of automotive art.
Em certos lugares, é considerada uma peça de arte automóvel.
Automotive skills and fashion sense.
Conhecimento automóvel e sentido de moda.
Now, there's a piece of automotive poetry. Huh.
Ora aí está um belo pedaço de poesia automobilística.
Jen, Megan here has never been to the automotive museum.
Jen, a Megan nunca foi ao museu de automóveis.
The year was 201 9, and I was just a lowly roboton working... ... in an automotive research lab.
Decorria o ano de 2019 e eu era apenas um reles robô que trabalhava num laboratório de investigação automóvel.
It's either in Paris or much more likely still in the abandoned automotive lab.
Ou está em Paris ou, muito provavelmente, continua no laboratório automóvel abandonado.
A unique combination of automotive and aerodynamic innovation.
Uma combinação única de automobilismo e inovação aerodinâmica.
Can you access files Automotive Department at that time... and take a look at this Prescott?
Podes aceder aos registos da DMV ( DGV ) dessa altura para darmos uma vista de olhos neste Prescott?
Maybe someone sabotaged the basis Automotive Department.
Talvez alguém tenha sabotado a DMV.
You see, it's divided into different sections... gardening, automotive.
Está dividido em diferentes secções. Jardinagem, automóvel.
It's the ultimate automotive pin-up.
É a última automotivo pin-up.
Corporate and personal tax returns confirm he's the CEO of Rodgers Automotive. But he knows how to lose a tail.
Os impostos pessoais e da corporativa confirmam que ele é o Presidente da Rogers Automotive, mas ele sabe como despistar.
You checked me out in automotive supplies, I followed you into home appliances.
Olhaste para mim nos acessórios automóveis, segui-te para os electrodomésticos.
We are funded out of Sandusky, Ohio by T. B. Callahan... ... the automotive-components tycoon and philanthropist.
Somos financiados de Sandusky, no Ohio, por T. B. Callahan o magnata de peças automóveis e filantropo.
I remember when you showed up... - wanting to get into the automotive business.
Eu me lembro quando você apareceu querendo entrar no ramo automóvel.
He dropped out of school so he could work in the automotive plant in Pontiac, Michigan.
Desistiu da escola, para ir trabalhar numa fábrica de automóveis em Pontiac, no Michigan.
I have a background in... automotive service and I'm a fucking cowboy.
Eu tenho experiência em... serviços automotivos. Cara, eu sou um cowboy.
The briefest indulge-ment in automotive pleasure.
O mais recente deleite do prazer automobilístico.
- Welcome to Liberty Village Automotive.
- Bem-vindos ao stand de Liberty Village.