Avión tradutor Português
28 parallel translation
Pasajeros, al avión, por favor.
Passageiros, para o avião, por favor.
Avión's been Carlos's whole life, Turtle.
- Sim. A Avion tem sido a vida do Carlos, Turtle.
Turtle, look, if Vince is going to be the face of Avión, then obviously we don't want to hurt his name either.
Turtle, repara, se o Vince vai ser o rosto da Avion, óbvio que também não queremos prejudicar a sua reputação.
Carlos Avión.
Carlos Avion.
- Tequila Avión.
- Tequila Avion.
Making love on Avión is unmatched.
Fazer amor com Avion é inigualável.
Aquaman and Avión...
"Aquaman" e Avion...
Uh, Tequila Avion.
- Tequila Avión.
- Avión.
- Avión.
Trust me, an Avión margarita will change your life.
Acreditem. Uma Margarita com Avión vai mudar a vossa vida.
Anything I can do to help spread the word that is Avión.
Tudo o que puder fazer para espalhar a fama do Avión.
Traded an Avión shoutout for a tip. - Vince was cool with it.
Troquei uma publicidade à Avión, o Vince aceitou na boa.
I thought getting the word out about Avión would be a good thing.
Achei que se divulgasse a Avión seria bom.
I'm sorry. I spoke to Carlos this morning and he prefers to speak on behalf of Avión himself.
Desculpe-me, falei com o Carlos esta manhã e prefere ser ele a falar sobre a Avion.
- It means that you may have just lost me Avión.
Significa que podes ter acabado de me fazer perder a Avion.
He wants to make Avión the official drink of the Mavs. No wonder!
Ele quer fazer da Avion a bebida oficial dos Mavericks.
Oh, she's off on the Avión publicity tour.
Está numa viagem de promoção da Avión.
We're taking avion to the next level.
Vamos levar a Avión ao próximo nível.
She was wearing her Avión t-shirt and she looked super hot.
Estava a usar a t-shirt da Avión e estava super-sensual.
- She's the Avión girl.
- É a miúda da Avión?
He did it with Avión, and I'm here to help.
Conseguiu fazê-lo com a Avión, e eu estou aqui para ajudar.
I thought you were in that avion tequila deal.
Pensava que estavas no negócio da tequilha Avión.
- Avion went public today.
A Avión entrou hoje em bolsa. Entrou?
I am flattered, avión pequeño.
Sinto-me lisonjeado, avión pequeño.
- Huh-uh, Avión.
- Avión.
- Avión!
- Avión!