Aïda tradutor Português
269 parallel translation
I'm a-changing my robes, as Pharaoh to the robe I use for singing for farrow in the Aida.
Estou a mudar de roupa, para o traje que usei na "Aïda".
Aïda,
Aida,
Señor, for his first selection, will play A cup of coffee, a sandwich and you from the opera Aida.
O senhor tocará primeiro "Uma chávena de café, uma sanduíche e tu", extracto da ópera Aida.
I don't know yet.
Aida não sei.
Poor Johnny One Note got in Aida
Pobre "Johnny uma nota".
Would you consider Aida, who cooks so beautifully you forget she looks like a crow?
Considere Aida cozinha tão bem que nem imagina, parece um caranquejo.
Aida, 3,000 lire.
Aida, 3,000 liras.
"Please, Aida." Her name's Aida.
"Por favor, Aida." Chama-se Aida.
- Hi. You got Ai : Da with Callas?
Tens a Aida com a Callas?
Zoraide, can you tell Miss Aida I'm busy this morning? I have a relative visiting. Come this way.
Zoraide diga à Sra. que hoje não posso, porque tenho a visita de um familiar?
My mouth is like a toilet bowl if I don't drink coffee in the morning.
Minha boca amarga se de manhã não tomo um café. Viste madame Aida?
Have you seen Madam Aida? No, but Donna Carmela has taken charge.
Não, mas dona Carmela é que está a mandar... está lá em baixo.
Madam Aida, thank you.
Madame Aida, obrigada.
Faceman, you're lucky you was wearing that bullet proof vest, man. Yeah.
Aida bem que trazes o colete anti-balas.
I'll listen to Aida, if I'm not in your way.
Aliás, vou ouvir a Aida, se não vos estiver a incomodar.
My darling, tonight, we're playing Aida in Bordeaux.
Minha pequenininha : Esta noite encenamos Aída na ópera de Bordeaux.
No one knows it, but I'm too ashamed to face anyone, even the trees.
Ninguém o sabe, mas aida assim tenho vergonha perante toda a gente. Mesmo as árvores.
AIDA.
"A-I-D-A".
And action. AIDA. Get out there.
"A-I-D-A".
AIDA. Get mad, you son of a bitches!
Enlouqueçam, seus filhos da puta.
Aida Detective Agency
DETECTIVE PRIVADO AIDA
The detective, Aida.
O detective Aida.
Uncle Herb. Aunt Aida Pearl. That's Uncle Fred and his wife, Wilma.
Tio Herb, tia Pearl Aida, este é o tio Fred e sua esposa, Wilma primo de Isaac, o primo James, o primo de Kwame, aew, mano?
right?
Aida, tu dás-te bem com o Suzuhara, não dás?
We're Shinji's classmates, Aida and Suzuhara, Ma'am.
Nós somos colegas do Shinji, Aida e Suzuhara.
Aida and Suzuhara?
Aida and Suzuhara?
Aida, go on ahead!
Aida, vai em frente!
Damn it, Aida. I've told you a million times. - Police business is...
- Já lhe disse um milhão de vezes...
Let me see, Ayanami is absent as usual, and Aida too?
Tanto a Ayanami como o Aida estão mais uma vez ausentes?
- "Aida."
- A "Aida."
Yes, ditching Charlotte was slightly hysterical, but the idea of sitting across from Big and Natasha through the second act of "Aida" was too emotional to bear.
Sim, largar a Charlotte tinha sido ligeiramente histérico, mas ficar sentada diante do Big e da Natasha ao longo do segundo acto da "Aida" seria mais do que poderia suportar.
- Not yet, Admiral.
- Aida não, Almirante
Are all lovers like him, Aida?
Todos amantes são como ele, Aida?
Aida is competing with you, Sir.
Aida está competindo contigo, Sr.
Jackie took her to see Aida.
O Jackie Jr. levou-a à cidade para ver Aida.
- "I eat her"?
Aida?
I'm glad I ran into you.
- Aida bem que vos encontrei.
Between us, she was under a wig, behind Aida's second elephant.
Cá entre nós, ela estava de peruca, atrás do segundo elefante da Aida.
Yes. We saw Aida last week, and we both cried buckets.
Sim, vimos a Aída na semana passada.
# While belting Aida and preparing soufflés #
Enquanto açoitava Aida e preparava suflês.
It's alright, Madame Aida the young lady is leaving.
Está tudo bem, Sr. Aida a menina já estava de saída.
Let me introduce you to Madame Aida.
Deixe-me te apresentar a Sra. Aida.
It seems Madame Aida was very taken with your performance.
Parece que a Sra. Aida ficou bastante animada com a sua performance.
When you dance at the Nile Tower, watch out for Madame Aida.
Quando dançar na Torre do Nilo, tenha cuidado com a Sr. Aida.
Give her some time, Madame Aida
De-lhe algum tempo, Sra. Aida
We haven't talked, not really.
Aida não falámos sobre isso.
Aida.
Aida.
Rush is still bleeding power from the system.
O Rush aida está a retirar energia do sistema.
I'm Aida of Smiley Face Finance.
Sou o Aida do "Financiamento Sorridente".
When I was a little girl. Your great-grandmother. Aida.
Quando era uma rapariguinha, a tua bisavó Aida fazia a melhor halva do mundo.
And Aida would give it away as gifts. Even to her Christian neighbours.
E a Aida dava-a como presente, até aos vizinhos cristãos.