Ballerina tradutor Português
313 parallel translation
I'm quite sure nobody wants to see me in ballerina-length shantung.
Estou bastante certa de que ninguém quer ver-me num vestido de bailarina em'shantung'.
My little ballerina is charming, but such a bore.
A minha pequena bailarina é encantadora, mas tão enfadonha.
I'm not interested in Boronskaja's form anymore, nor any other prima ballerina who's imbecile enough to get married.
Já não me interessa a forma da Boronskaja. Nem a forma de qualquer outra prima-bailarina... que é estúpida a ponto de se casar.
Because you have a ballerina who is so pig-headed that I must make an example of her in front of the entire company.
Por que você tem um dançarino teimoso assim que eu tenho que fazer um exemplo na frente de toda a empresa.
The ballerina's performance I won't begin to discuss.
A primeira apresentação de a dançarina nem sequer comentar.
We cannot understand so great a ballerina
Não podemos entender este grande dançarino!
Then I see only my mortal enemy - the ballerina - in front of me.
Então, eu só vejo um inimigo mortal, é a dançarina que fonte que eu.
The ballerina.
No dançarino.
Why are you writing to the ballerina, Hans?
Por que você está escrevendo o dançarino, Hans?
Allow me to congratulate the next prima ballerina.
Parabéns à nova "prima ballerina" do Empire Theater.
The countess could easily have lived off men, but she had other ambitions, she longed to realize her childhood dream to become a ballerina.
A condessa poderia muito bem ter sido sustentada pelos homens... mas ela tinha outras ambições. Queria realizar... o seu sonho de menina... e tornar-se uma bailarina.
Practicing nine hours a day, from the age of ten... may make a great ballerina, I suppose.
Ensaiar nove horas por dia por dez anos... podes-te converter numa grande bailarina.
I was dancing my first part as a ballerina... and Carl and I were married at the same time.
Consegui a minha primeira protagonização... justo quando Carl e eu nos casamos.
In the ballerina and the clown on the high wire?
Na bailarina e no palhaço sobre o arame suspenso?
My name is Ivana, and I'm a ballerina.
... e sou bailarina.
He said he heard the ballerina describing how they caught refugees in the costume baskets on a previous trip.
Diz que ouviu a bailarina descrever como tinham apanhado refugiados numa viagem anterior.
Anna Pavlova, prima ballerina of the Russian Ballet, danced Swan Lake.
Anna Pavlova, primeira bailarina russa, dançava "O Lago dos Cisnes".
She was a very famous ballerina.
Foi uma bailarina muito famosa.
She was a great ballerina. She was our idol.
Era uma óptima bailarina, o nosso ídolo.
"Sevilla, dearie, you're the greatest prima ballerina in the whole world."
"Sevilla, querida, você é a maior primeira bailarina do mundo".
Now, what should we do with our baby ballerina?
O que faremos com a nossa bailarinazinha?
Silvana è una bella ballerina che sempre in movimento se nè stá.
Silvana é uma bela bailarina que sempre está em movimento.
A ballerina from Spain.
Uma bailarina de Espanha.
You're talking to a ballerina.
Estou a desenhar uma bailarina.
Will it help me be a ballerina?
Isso ajuda-me a ser bailarina?
Mom, I'm going to be a ballerina.
Mamã, vou ser bailarina.
Can you put these on me, so I can be a ballerina with wings?
Podes pôr isto em mim para eu poder ser uma bailarina com asas?
My ballerina costume does.
O meu vestido de bailarina tem.
By the time the airline cancels this flight, which they will eventually, you'd have a better chance finding a three-legged ballerina than a hotel room.
E quando a companhia cancelar este voo, que é certamente o que vai acontecer, mais depressa se encontra uma bailarina com 3 pernas do que um quarto de hotel.
And i'll tell them about the untimely demise Of kate's porcelain ballerina.
E eu conto-lhes o que realmente aconteceu á bailarina de porcelana da Kate.
You broke mom's porcelain ballerina?
Partiste a bailarina de porcelana da mãe?
Have you told mom yet that you broke Her ballerina?
Já contaste à mãe que lhe partiste a bailarina?
My ballerina?
A minha bailarina?
My porcelain ballerina?
A minha bailarina de porcelana?
My wedding present porcelain ballerina?
A minha prenda de casamento, a bailarina de porcelana?
Do you know how silly the word "ballerina" sounds When you say it over and over?
Já reparaste o rídiculo que fica a palavra bailarina quando não páras de a repetir?
Ballerina, All right, everyone, stop, cease, desist.
Parem já com isso.
I'm sorry i told mom about the ballerina,
Desculpa ter contado à mãe sobre a bailarina.
What about a 1 00-pound ballerina that's been speeding for three days?
Ou uma bailarina com 50 quilos que toma speeds há 3 dias?
You just heard the Left Banke singing all about their "Pretty Ballerina."
Acabaram de ouvir Left Banke a cantar sobre a sua "Pretty Ballerina."
Ballerina, why don't you make like a swan and die?
Bailarina, porque é que não fazes como o cisne e morres?
But, Dad, I'm coming to Hilary's party as a ballerina.
Mas, papá, vou à festa da Hilary vestida de bailarina.
Hilary, I really don't think this store's gonna have my ballerina costume.
Hilary, acho que esta loja não vai ter a minha fantasia de bailarina.
Ashley, you don't want to come to my Halloween party as a boring ballerina.
Ashley, não queres ir à minha festa vestida de bailarina, é aborrecido.
I knew I should have gone as a ballerina.
Eu sabia que devia ir vestida de bailarina.
I wanted to come as a ballerina... but I guess a short guy with a mustache is the next best thing.
Queria vir vestida de bailarina, mas acho que um tipo baixo com bigode também não é mau.
A ballerina... who lives in a box, wants to dance, but breaks her leg.
Uma bailarina... que vive numa caixa, quer dançar, mas parte uma perna.
You know, it has ballerina faucets and a bidet.
Sabes, tem torneiras bailarina e um bidé...
The ballerina and the clown in the hinge wire act.
A bailarina e o palhaço, que número sensacional.
Porcelain ballerina?
!
How's the ballerina coming?
- Como está a ir a bailarina?