Bans tradutor Português
50 parallel translation
You know, arranging for the papers, for the blood tests, posting the bans.
Tratar dos papéis, análises ao sangue, afixar os banhos.
Of late I have been forced to reinstate Bans, executions--these thou canst rescind At the same time, little by little, tighten anew the reins of government now slacken ; But let them not slip from thy hands.
Tu podes aboli-los sem que te escape das mãos...
Cheap Ray Bans, a grand.
Ray-Bans baratos, mil.
You nuts? These are Ray-Bans.
Isto são Ray-Ban.
Pair of sunglasses, Ray Bans.
Um óculos de sol Rayban.
No law bans it.
Nenhuma lei as proíbe.
we nearly lost Howard on a deep dive only two months ago ha had a bad case of "the bangs"
Quase perdi o Howard num mergulho de profundidade há apenas dois meses atrás. Ele teve um mau caso de "bans"
Bans Is Him
A Penitenciária Mundial para Loucura Criminal está trancada. Há reféns.
- See you, Ray-Bans.
- Até mais, Ray-Bans.
Behind the Ray-Bans, I'm still the same old Clark.
Atrás dos Ray-Ban, ainda sou o velho Clark.
He's striking down gay marriage bans, she's defending him.
Ele ataca as proibições ao casamento de homos, e ela defende-o.
My bill bans all marriage.
Quero a interdição do casamento a todos.
Your government, which suppresses our parliament, which bans our paper.
Governo que suprimiu o nosso parlamento, que bane o nosso jornal.
Ray-Bans.
Ray-bans.
Ray Bans - "Ray B."
Óculos Ray-Ban : Ray B.
Then the Pope goes and bans trading Christians.
Mas o Papa resolve banir o comércio de Cristãos.
There are smoking bans in a lot of states now.
É proibido fumar em muitos estados.
Smoking bans, they don't protect freedom. They strip'em away from smokers.
A proibição de fumar não protege a liberdade.
If an agent wanted thermal-vision Ray Bans or a parachute disguised as a backpack I'm the guy they call.
Se um agente quer óculos com visão termográfica ou uma mochila disfarçada de pára-quedas, vêm ter comigo.
Barb tells me she finds some people feel that, well making money off practices that our religion bans a bit hypocritical.
A Barb disse-me que algumas pessoas acham que... fazer dinheiro com práticas que a nossa religião bane é um pouco hipócrita.
You said Islam bans gambling.
Sabes que o islão bane o jogo?
But he wasn't the same David, you know, with the Ray-Bans and the surfboard.
Não era o mesmo David. De óculos de sol, filtro solar e sua prancha de surf.
Ray bans or Gucci's, he's gonna see...
Ray-Bans ou Gucci's, ele vai ver...
Bans public nudity.
Proíbe a nudez publica.
Why does it make someone a pinko-liberal girl if he supports background checks and bans on assault weapons?
Porque nos tornamos numa menina liberal, quando apoiamos que quem compra armas seja investigado?
Take my Ray-Bans!
- Leva os meus Ray-Bans!
These are expensive Ray-Bans, jackass.
São "Ray Ban", idiota.
The Ray-Bans.
Os Ray-Ban.
Then the government goes and bans the stuff.
Depois o governo decide banir aquilo.
For a fucking cake he bans us.
Mas nós fizemos-te o caralho dum bolo.
Why are you wearing Ray-Bans at 1 : 00 in the morning?
Por que você está usando Ray-Ban à 1 : 00 da manhã?
And my kid goes on them and Akalitus bans me from the meds.
E a minha filha começa com eles, e a Akalitus proíbe-me de medicar.
Papa has imposed various bans on me.
Papai me puniu.
♪ "I" is for the Internet he bans ♪
"I" é da Internet que ele baniu
Oh, he was the pilot who first developed Ray-Bans.
O piloto que criou o primeiro Ray-Ban.
The decree that bans knights must be overturned.
O decreto que proíbe cavaleiros deve ser anulado.
The bans have been lifted.
As proibições foram canceladas.
Before any game, any match, we will decide our bans and picks according to which team we are fighting.
Antes de qualquer jogo, qualquer partida, decidimos quem banir e quem escolher de acordo com a equipa que vamos enfrentar.
Ray-Bans?
Ray-Ban?
If I had taken that money, I'd be halfway to Mexico by now, wearing a smile and my Ray-Bans, not sitting here taking questions from a woman I hardly know and a man who should know better than to ask me in the first place.
Se tivesse ficado com o dinheiro, já estaria a caminho do México com um sorriso e uns óculos de sol na cara, não estaria aqui a ser interrogado por uma mulher que mal conheço e por um homem que devia saber que não é preciso perguntar.
You're driving me crazy with your dreams and shit bans.
E tu estás a dar-me cabo da cabeça com os teus sonhos e as tuas proibições e as tuas merdas.
Respecting your shit bans keeps me sick!
Por respeitar as tuas proibições de merda é que continuo doente!
They're called Nol-Bans.
Chamam-se Nol-Bans.
An end to all travel bans, except those on the United States Terrorist Watch List.
O fim de todas as proibições de viagens, Excepto no que respeita à lista de suspeitos de terrorismo.
♪ But Papi bans it from the home ♪
Mas o papi bane-o da sua casa
Put your Ray-Bans on.
Põe os Ray - Ban.
The lesson from the Internet is anything that China bans, invest in.
A lição da Internet é que tudo o que a China banir, é para investir.
And now she bans me from giving a toast, and we're fighting about it.
E, agora, bane-me de fazer um brinde e estamos a discutir por causa disso.
One's marriage bans are posted.
Os banhos do casamento já estão proclamados.
called "the bangs"
Mesmo usando aparelhos de respiração, podemos apanhar uma doença fatal chamada "bans"