Baths tradutor Português
580 parallel translation
Captain Spaulding, as guest of honor, gets the Green duplex with 2 baths.
O Capitão Spaulding recebe a suite dupla com duas casas-de-banho.
I think the Captain would like 2 baths, don't you?
Acha que o Capitão quer mesmo duas casas-de-banho?
If he's just returned from Africa, he may need 2 baths.
Se ele acaba de vir de África, talvez tenha que tomar dois banhos.
Amazing foresight, Beamish. I could use three baths.
Grande predição, Beamish.
Before the start the Crew immersed themselves in special baths to avoid the fatal jolts from the blast-off
Antes da decolajem a tripulação se submergiu em tanques com uma dissolução especial, para proteger-se das mortais vibrações da decolagem
Get into the baths!
Para as banheiras!
You see, our family history states... that the structure was built by the Romans over a natural sulphur pit... and used by them as mineral baths.
- Sabes, querida, a história da família diz... que os romanos fizeram a construção sobre um poço de enxofre natural... e usaram-na para banhos minerais.
Baths full of holes.
Banheiras esburacadas.
The General and his staff are in the Turkish baths, sir.
Eles estão no banho turco.
The General and his staff are in the Turkish baths.
Eles estão no banho turco.
Fletcher. He asked me about baths at the camp.
- Ele fez perguntas sobre o banho.
I heard you were kind enough to let people have baths, and I wondered if...
Ouvi dizer que alguns soldados tomavam banho aqui e pensei...
She lets us have baths here every week, sir.
- Deixa-nos vir aqui tomar banho. - Têm sorte.
- We give baths too.
- Tambem temos banhos.
I had fortunately learned to swim at the Clapham Municipal Baths though I never had occasion to try it underwater.
Aprendera a nadar em Clapham, embora nunca o tivesse tentado debaixo de água.
He used to feed us and give us our baths and buy our clothes.
Ele alimentava-nos, dava-nos banho e comprava-nos roupa.
The baths are ready.
Os banhos estão prontos.
I take hot baths for my nerves.
Tomo banho quente por causa dos nervos.
"The courage of a military tribune must not be squandered in baths and banquet halls."
"A coragem dum tribuno militar não deve desperdiçar-se em termas e banquetes."
Don't you want to go to the baths?
Não quer ir aos banhos?
We're going off to the baths.
Vamos aos banhos.
They can enjoy the baths and rest.
Podem usufruir das termas e do resto.
We liked the baths.
Gostámos das termas.
You give me powders, pills, baths, injections, enemas when all I need is love.
Dás-me pós, comprimidos, banhos, injecções, clisteres... Só preciso de amor.
Six rooms, three baths, $ 30 a month I pay, - and I can't get no service! - Well, I'm awful sorry, Mr. Herman...
Pago 30 dólares ao mês e não me dão assistência!
And hot baths.
E banhos quentes.
We keep them four to eight hours in baths... maintained at a constant temperature.
- mantemos elas de quatro a oito horas em banhos... - mantidas em uma temperatura constante.
Then there were the Mayo brothers, injections, hypnosis, mineral baths.
Depois fui à Clínica Mayo, injecções, hipnose, banhos termais.
Mineral baths.
Banhos termais.
You occupy the baths, move to the roof... and dynamite the prison wall here.
Você ocupa os banhos, sobe para o telhado... e dinamita o muro da prisão aqui.
Don't fuss about supper your baths or going to bed.
Nada de confusäo com o jantar, - com o banho ou ao deitar.
" They were told they were going to take baths.
Diziam-lhes que iriam tomar banho.
Rosalia took sand baths for her arthritis.
Rosalia tomava banhos de areia porque sofria de uma espécie de artrose cíclica.
You can take all the baths you want.
Pode tomar banho à vontade.
I'll be taking one of those baths you're so generous with.
Vou tomar um daqueles banhos de que falou.
Yes, I'd like a room with a bath, or, rather, two rooms with baths.
Queria um quarto com WC, ou melhor, dois quartos com wc.
127 : showers and mud baths.
- Não é verdade, não é nada verdade. 127. Duches e banhos de lamas.
Boy, you'll never live this down. Two baths in one year.
Homem, desta vez não vai sobreviver, a dois banhos no mesmo ano.
Are the three of you going to the hot baths?
Vocês três vão para os banhos quentes?
A man staying at the Aburaya Inn said that he fought you at the hot baths at Kinugawa.
Um homem que está na estalagem Aburaya disse que lutou contigo nos banhos quentes em Kinugawa.
Now, help me dress, and let's go to the steam baths.
Agora, ajuda-me a vestir, e acompanha-me às termas.
( Woman ) She's gonna have two baths!
- Vai tomar dois banhos!
Turkish baths?
Banhos turcos?
We went to Turkish baths, and we had rubdowns and everything.
Fomos aos banhos turcos, onde nos fizeram uma massagem e tudo.
- Attendant at the public baths, he was.
Era encarregado dos banheiros públicos.
He's taken our soap and razors, turned off our shower baths, issued us with no uniforms or Red Cross parcels, and kept us on half rations.
Retirou-nos o sabão e as lâminas, cortou-nos a água dos chuveiros, não nos deu uniformes nem pacotes da Cruz Vermelha, e pôs-nos a meia-ração.
He wants to go to the Turkish Baths.
- Ele quer ir aos banhos turcos.
He's supposed to meet his pals at the Turkish Baths.
Os colegas dele marcaram encontro nos banhos turcos.
I like baths. How will I take a bath?
Como é que vou tomar banho?
Let's go to the baths.
- Vamos aos banhos.
Me, go to the Turkish baths?
- Tenho de ir aos banhos turcos?