English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Beastie

Beastie tradutor Português

80 parallel translation
Now he says it was a beastie.
Agora ele diz que era uma besta.
Beastie?
Uma besta?
But there isn't a beastie.
Mas não há nenhuma besta.
That mechanical beastie is up here.
Aquele monstro mecânico está aqui em cima.
We're slipping a bit against the pull that beastie's putting on us.
Estamos a ser arrastados pela atracção que nos impõe esta coisa.
But if you want the little beastie that bad, Mr Jones, we'll transport you over with it.
Mas se quer tanto essa criaturinha, Sr. Jones... transportaremos voce com ela.
What manner of beastie is that?
Que tipo de criatura é esta?
If we kill this beastie on camera... I can guarantee you media coverage.
Se filmarmos a morte do animal, garanto-lhe a cobertura da notícia.
Whoa, Beastie.
Ei, Beastie!
Look at that magnificent beastie.
Que animal magnífico!
- So, we're looking for a beastie.
- Então, estamos procurando uma besta.
- No slam dancing to the Beastie Boys?
- Não posso dançar Beastie Boys?
I've been waiting a thousand years... to see a Beastie Boys show.
Esperei mil anos para ver um concerto dos Beastie Boys. - Alguém quer uma cerveja?
Ah... Ladies and gentlemen, here to lay down... some old, old, incredibly old school beats, the Beastie Boys!
Senhoras e senhores, agora trazendo-nos uns velhos, velhos incrivelmente velhos ritmos...
# With the hard drive scratched by the Beastie Boys #
Com o teu disco rígido Riscado pelos Beastie Boys
My money's on Glory, our resident beastie summoner.
Devíamos telefonar à Buffy. Mas não podemos telefonar à Buffy.
Now. I want you to throw me on the bed and have your beastie way with me.
Agora atira-me para a cama e faz sexo selvagem comigo.
Look what happened to the Beastie Boys.
Lembrem-se dos Beastie Boys.
You mean like, some hell-beastie rode in with Buffy?
A lâmina serrilhada corta tudo. E o cabo pode ir à máquina.
No, just a big beastie.
Não, só vi a besta.
Whatever our beastie is, he's gone.
O que quer que seja o nosso monstrinho, já se foi.
Whatever beastie you are, I know you're here.
Qualquer besta que seja, eu sei que estás aqui.
Big Beastie has got to be stopped, and I'm out of ideas.
A besta tem que ser detida, e estou sem ideias.
- That's why we couldn't find anything written about Beastie Boy in the books.
Foi por isso que não achamos... nada escrito sobre a Beastie Boy nos livros.
GUNN : Angel, assuming we can get inside the evil empire, same big beastie's in there who spanked our asses six ways to Sunday.
- Angel, assumindo que... entramos no império do mal, e a grande besta lá dentro... que te espancou de seis modos diferente no Domingo.
Passage from Lilah's beastie book.
A passagem do livra sobre a besta da Lilah.
That ugly beastie so much as breathes wrong, stick him.
Se essa besta feia respirar demais, porrada nele.
And that's why when we use words like "ugly-ass" and "beastie" we can sometimes do more damage than we intend to.
E é por isso que quando usamos palavras como "feioso" e "besta" nós conseguimos por vezes causar mais danos do que queriamos.
You're just dying to know about the big Beastie.
Estás mortinho por saber algo sobre a grande besta.
- You didn't take the Beastie Pass?
- Compraram o Passe Animal? - Para ida, sim.
Beastie Boys.
Beastie Boys.
I am a lion. I'm not a timorous beastie.
Não sou uma bestinha tímida.
Any idea when Jones might release said terrible beastie?
Fazes ideia de quando o Jones soltará a dita terrível besta?
Cos if Jones is dead, who's to call his terrible beastie off the hunt, eh?
Se o Jones morrer, quem vai controlar aquela criatura dele?
Hello, beastie.
Olá, alimária.
- Ok... How do you explain away the beastie, that's what Father Cruz wants to know!
Pronto, como é para desmentir o bicho-mau, já interessa aqui ao Padre Cruz!
People whispered about a beastie living in that very loch.
As pessoas murmuravam sobre um monstro que habitava nesse mesmo lago.
I'm just rigging up a crude, little DNA scan for this beastie.
Estou só a inventar um scanner de ADN, para esta besta.
You rhyme like a white boy and not a beastie boy.
Rimas como um branquelas e não como um Beastie Boy.
What's up, beastie boy?
O que se passa, Beasty Boy?
Did you know that every last beastie in this zoo is on a very special diet?
Sabias que todos os animais do zoo têm uma dieta especial?
- The beastie boys? - Rent? Are you serious?
Beastie Boys?
Chloe's missing with some Beastie Boy, and you're doing what exactly?
A Chloe está desaparecida com o Rapaz Besta e tu estás a fazer o quê exactamente?
Hello, beastie.
Olá, bestinha.
- you're a beastie!
- Criaturinha! - Não!
Licensed To Ill, the Beastie Boys.
"Licensed To Ill", dos Beastie Boys.
How big is this beastie?
- Qual é o tamanho da besta?
Slay that beastie, Bug.
Mata o monstro Bug.
Poor beastie.
Pobre animal.
- Who's this beastie?
- E este cão?
# Beastie Boys known to let the beat... mm, drop?
Lançar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]