English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Beef jerky

Beef jerky tradutor Português

147 parallel translation
Go on... beef jerky
É charque.
Yeah. That beef jerky is pretty good.
Esse charque parece muito bom.
Yeah. Let me have a Three Musketeers... and a ballpoint pen, one of those combs there... a pint of Old Harper... a couple off lash light batteries and some beef jerky.
Eu quero um chocolate... uma caneta esferográfica, um desses pentes... um quartilho de Old Harper... duas baterias de lanterna e carne seca.
We'll need half a side of bacon ten pounds of beef jerky, twenty pounds of horse grain.
Vamos precisar de meio presunto cinco quilos de carne fumada, dez quilos de raçäo de cavalo.
Here, have some beef jerky.
Toma, come carne fumada.
"And then after. " We try to find a 7-Eleven and get some beef jerky.
Depois, tentamos encontrar uma loja Para comprar carne
I like that thing about the beef jerky.
Gosto da parte da carne.
Beef jerky time.
Está na hora da carne seca.
- You want some beef jerky?
- Quer carne seca?
Beef jerky?
Carne seca?
There's some beef jerky under that pile.
Há um bocado de carne fumada debaixo desse monte.
Usually you have a quick one, some peanuts, beef jerky, pickled eggs, and you're outta here.
Normalmente bebes uma depressa, comes uns amendoins, uns ovos de vinagre, e sais daqui.
Beef jerky.
Carne seca.
Throw the beef jerky in too.
Coloque carne seca também.
Beef jerky.
Defumado.
Hey, Harry, I got some beef jerky...
Harry, trago aqui carne e...
Pop-Tarts and beef jerky.
Bolos e carne fumada.
Bright Lights, Beef Jerky.
Luzes Brilhantes, Bife Seco.
And some beef jerky.
E um bife seco.
Some beef jerky.
Um pouco de carne fumada e seca.
And our beef jerky is now nearly rectum-free.
E a nossa carne seca agora é quase magra.
Wallet, keys, tickets, passport, beef jerky, very expensive over there. Shower!
Carteira, chaves e bilhete passaporte e carne de vaca, que é muito cara lá.
I had beef jerky in my front pocket.
Tinha carne seca no bolso da frente.
That is beef jerky.
Isto, é carne seca.
The malls, the supermarkets, the movie theaters those weird stores of lottery tickets and beef jerky.
Nos centros comerciais, supermercados, cinemas, nas lojas estranhas da lotaria e da carne seca.
Beef jerky carpaccio?
Carpaccio de peru?
You may not care if you die from heat but becoming a piece of beef jerky is not a lifelong ambition of mine
Podes não te importar de morrer de calor, mas tornar-me num pedaço de carne conservada não é o que quero para a minha vida.
You got any of that beef jerky you're always gnawing on?
Ainda tens algum daquele bife de conserva que estás sempre a mordiscar.
Fruit roll-ups, beef jerky.
Biscoitos de fruta, carne seca.
They wrecked the beef Jerky display... stuff all over the floor.
Desalinharam-me o balcão das carnes. Espalharam tudo pelo chão.
The spear struck the beast transforming him into beef jerky!
A lança espetou-se na besta transformando-o em... Carne Seca!
Now we gotta eat that beef jerky and lousy root beer for another month.
Agora temos de comer carne seca e cerveja nojenta por mais um mês.
No more beef jerky for you boys, eh?
Não vai mais carne seca para a vossa mesa.
- Want any beef jerky?
Queres disto?
It'd be more like beef jerky, you know?
Seria mais como bife salteado, sabes?
Uh, two packs of Drum and some beef jerky.
Dois pacotes de tabaco e umas tiras de carne seca.
You want some beef jerky?
- Queres carne seca?
- Yours is a dried-up hunk of beef jerky.
Como carne, o coração é uma grande porção ressecada de bife retorcido.
Got one jumbo-sized bag of beef jerky.
Tenho aqui um pacote gigante de carne seca.
- Beef jerky.
- Bife fumado.
You made beef jerky for me.
Fizeste-me bife fumado.
Dude, I told you not to bring the beef jerky.
Dude, eu disse para não tazeres isso.
"I had beef jerky for breakfast."
"Comi carne seca ao pequeno-almoço"
I got this beef jerky.
Tenho uma carne...
Free beef jerky for everybody!
Petiscos de graça para todos!
Why you, blankety-blank hamstrung hunk of jerky beef, I- -
Seu miserável e reles idiota, eu...
No more goddamn jerky beef.
Acabou-se a porcaria da carne seca!
So whenever I want to put a little more... beef in Steve's jerky...
Então quando eu quero levantar mais a "moral" do Steve,
"We just finished off the last of the beef-jerky,"
Tínhamos acabado o último pedaço de carne seca.
Yes! Get me some of that beef-jerky.
Arranja-me umas daquelas costoletas de vaca.
Beef, jerky?
Quer um pedaço?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]