English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Beer

Beer tradutor Português

14,086 parallel translation
- You want another beer?
- Queres outra cerveja?
Just gonna have a beer, we're gonna have a beer and just relax.
Vou só beber uma cerveja. Vamos tomar uma cerveja e descansar.
Beer's inside?
A cerveja está la dentro?
The beer.
A cerveja.
So I'm gonna have chicken, beer, jazz. "Chicken on a Stick."
Então, vamos ter frango, cerveja, jazz... "Frango no Espeto".
I'll take a beer.
Sim. Bebo uma cerveja.
You got time to grab a beer before y'all take off?
Tens tempo para beber uma cerveja antes de se irem embora?
Just one quick beer.
Só uma cerveja.
- Would you like a beer? - I'm fine.
- Quer uma cerveja?
Come on, have a beer.
- Não, obrigada.
Gross. And beer!
Que nojo.
Don't forget about the beer.
E cerveja! Não te esqueças da cerveja.
And how can we forget about beer with you in the car?
E como podemos esquecer da cerveja contigo no carro?
- I'm gonna go get the beer.
Eu vou tirar a cerveja
They won't let me drink anything but beer for, like, 5 days.
Eles não me vão deixar beber nada, só cerveja por, tipo cinco dias. Apenas sólido
- Only drinking beer.
Só beber cerveja.
Alright, fine, from here on out, we'll only drink beer.
Ok, fixe, daqui para a frente nós vamos só beber cerveja
You know how many people have a glass of wine or a beer at the end of a long day?
Sabes quantas pessoas bebem um copo de vinho ou cerveja depois do trabalho?
- I'm going. - A beer?
- Bom, vou-me embora.
Beer, yeah?
- Uma cerveja?
That's a lot of beer.
Tantas cervejas!
Who wants a cold beer?
Quem quer uma cerveja fresquinha?
Who wants a cold beer?
Olá, malta. Quem quer uma cerveja fresquinha?
So now she's in your cab, you're driving her around, buying her beer.
Imagine que ela está no seu táxi, você está a conduzí-la, compra-lhe cerveja.
We're gonna go on a beach and sleep on a hammock just like one of those beer commercials.
Nós vamos para uma praia e dormir numa rede tal como um daqueles comerciais de cerveja.
My husband's ideal romantic getaway is a beer commercial.
A escapadela romântica do meu marido é um comercial de cerveja.
Don't touch my fucking beer.
Não toques nas minhas cervejas!
- It's my fucking beer!
- A merda da cerveja é minha!
Seafood special, shrimp supreme, two orders of fries, and a beer.
Especial de frutos do mar, Supreme de camarão, duas fritas e uma cerveja.
We had bread and pepperoni and cheese and beer for them and apple huice for me.
Nós comemos pão, salame e queijo. Cerveja para eles e sumo de maçã para mim.
Well, now I spilled my beer all over you, my name's Sharon.
Bem, agora que já te entornei a cerveja em cima, chamo-me Sharon.
And you didn't run out of beer?
E tu não ficaste sem cerveja?
There was beer. And someone was passing around a joint and there was cocaine.
Havia cerveja e alguém passou uma ganza e havia cocaína.
So I go downstairs and put a fire in the fireplace, and I sit down to watch TV, but there's no more beer.
Por isso fui para baixo, acendi a lareira e sentei-me a ver televisão. Mas não havia mais cerveja.
Do you want to come inside and have a beer or something?
Quer entrar e beber uma cerveja?
Could I get you another beer, Lee?
Quer outra cerveja, Lee?
Red, white or beer?
Tinto, branco ou uma cerveja?
Three glasses for the ladies, please, and one beer for me.
Três taças para as senhoras. E... uma cerveja para mim.
Had a beer first.
Bebi uma cerveja.
Beer bottle, water bottle, gas station receipt, parking ticket.
Garrafas, fatura da bomba, talão do estacionamento.
One beer, please.
Uma cerveja, por favor.
Beer, wine, liquor, girls?
Cerveja, vinho, bebida alcoólica, miúdas?
He smelled of alcohol. Not beer.
Eu tenho medo de muitas coisas.
I know what beer smells like, but it wasn't that.
Mas não tenho medo disso.
Mugs of beer all around, and your lady too.
Cerveja para todos, e para a senhora também.
Right, have a beer. - OK. Chill out.
Bene uma cerveja, está bem?
Have a beer.
Bebe uma cerveja.
You stopped and bought beer because she asked you to.
Paraste para comprar cerveja porque ela te pediu.
Oh, but he's been drinking root beer.
Mas ele esteve a beber cerveja sem álcool.
Hey, Walt, do you want a beer?
Walt, queres uma cerveja?
Beer?
Cerveja?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]