Belfast tradutor Português
414 parallel translation
There was a lady teacher among us from Belfast, a stimulating woman.
Entre nós, havia uma professora de Belfast que era uma mulher estimulante.
She takes pills... or swims out to sea... or slits her wrists.
Sim, acho que sim. Estive na África, França, Chipre e, agora, Belfast. Belfast?
How about Liverpool to Belfast?
E de Liverpool para Belfast?
[Continues On Headphones] Hey, it might be warm here, but those kids in Belfast need winter coats.
Aqui pode estar calor, mas os miúdos de Belfast precisam de agasalhos.
How about the IRA, "Tortured by the Brits in Belfast"?
E o trabalho sobre o IRA, "Torturado pelos Britânicos"?
Lifted him from a carnival outside Belfast.
Apanhámo-lo no parque de diversões à porta de Belfast.
"Father killed by RUC, Belfast, 1979."
"Pai morto pelo RUC... Belfast, 1979."
The Brits are tearing apart Belfast for the IRA.
Os ingleses estão a procura do IRA por toda Belfast.
See, Belfast in the early'70s was total chaos.
No início dos anos 70, Belfast era o caos total. BRITÂNICOS FORA I.R.A. MANDA
In Belfast, that was a dangerous occupation.
Em Belfast, essa era uma profissão perigosa.
I'm glad to get outta Belfast.
Ainda bem que vou sair de Belfast.
Paddy from Belfast.
- O Paddy de Belfast.
Aye, it's all right when it happens over in Belfast.
Está tudo bem quando acontece em Belfast.
Troops have entered the Ardoyne area of West Belfast following the collapse of the provisional IRA cease-fire over the weekend.
As tropas entraram na zona de Ardoyne de Belfast Ocidental a seguir à quebra do cessar-fogo provisório do IRA durante o fim de semana.
No fucking way I'm going back to Belfast.
Nem penses que vou voltar para Belfast.
He was always talking about Belfast, the IRA, all that stuff.
Ele estava sempre a falar de Belfast, do IRA, de tudo isso.
They had a lot of money, and Conlon went back to Belfast.
Eles tinham muito dinheiro e o Conlon regressou a Belfast.
When can I go back to Belfast?
Quando posso voltar para Belfast?
Next time you see Belfast, they'll be flying day trips to the moon.
A próxima vez que vires Belfast, estarão a fazer viagens diurnas à lua.
I left Belfast to get away from people like him.
Eu saí de Belfast para me afastar das pessoas como ele.
- Belfast.
- Belfast.
I'm going back to Belfast.
Vou regressar a Belfast.
We look back down on poor, troubled Belfast.
Nós olhamos para baixo, para a pobre e agitada Belfast.
I was born and raised in Belfast.
Nasci em Belfast, e fui lá criado.
Bad as bloody Belfast.
- Parece que estamos em Belfast.
El Salvador, Azerbaijan, Belfast, Angola... Bosnia...
El Salvador, Azerbaijão, Belfast, Angola, Bósnia...
The flagship Belfast was designated to fire the first volley of the invasion.
O navio Belfast foi escolhido para disparar a primeira salva de artilharia da invasao.
Tell him... tell him that I tried my best... To atone for what happened outside the church in belfast.
Diz-lhe... que tentei compensar o que houve atrás da igreja em Belfast.
In belfast?
Belfast?
Remember about belfast, behind the church. Act of atonement.
Lembrar de Belfast... atrás da igreja... acto de espionagem.
They were to be lost in a way station and rerouted to Belfast.
Deviam perder-se numa estação e ser enviadas para Belfast.
In Belfast, Ireland, Catholics and Protestants shared a morning of prayer.
Em Belfast, na Irlanda, Católicos e Protestantes partilharam um momento de oração.
Your father was... in the Royal Irish Rangers, assigned to Belfast.
O teu pai estava nos Irish Rangers, em Belfast.
Belfast efficiency's what they need.
Será a eficácia à moda de Belfast.
They're filling up the Castle from Belfast. Things'll get rough.
Estão a encher o Castelo com tropas de Belfast.
- Cookstown. In the north.
- Isso é perto de Belfast?
Are you belfast boys all born such hard-ons?
Em Belfast nascem todos duros, ou é da forma como são criados?
Are you from belfast?
És de Belfast?
He said to hold on to it until you hear word from belfast.
Disse que aguentes. Não avances sem autorização de Belfast.
- I'll have to go to belfast.
- Tenho de ir a Belfast.
Born July 27, 1964. Belfast.
Nascido a 27 de Julho de 1964.
Northern Ireland.
Em Belfast, Irlanda.
Falls road active service unit. Belfast brigade, ira.
Unidade de Serviço Activo de Falls Road, Brigada de Belfast... do Provisório Exército Republicano Irlandês.
They were tested in Belfast with the weight of 70 men.
Foram testados com o peso de 70 homens, em Belfast.
Belfast, Beirut -
Belfast, Beirute.
XXX
Belfast...
In Belfast, Northern Ireland, where a bomb blast destroyed an office building last Tuesday, a special task force under the command of Brigadier General Alistair Folkes... brought about the mass arrest of dozens of suspected I.R.A. terrorists.
- Thomas, é o Rick. Eu sabia que Higgins ia ter um ataque : então, disse que era da lavanderia.
I was in Africa, France, Cyprus, and now Belfast.
É ter sido enganado por cinco meninas.
Belfast?
- Quem é?
I have to fly to Dublin, and visit my mother in belfast.
Tenho de ir a Dublin...
I tell them the three ports that you might come in at.
e ver a minha mãe em Belfast... e logo lhes digo os três locais onde podes aparecer.