Belly tradutor Português
3,356 parallel translation
What you're going to get is another kick in the belly.
O que vais conseguir é outro pontapé na barriga.
I'm inside the belly of the beast.
Estou no olho do furacão.
I have a perfect belly, no?
Por acaso eu tenho abdominais perfeitos?
I have a sexy belly.
Tenho grandes abdominais.
God is a fucking pain in the belly.
Deus, é um grande problema de intestinos.
What tipped you off, my giant belly?
Qual foi a pista, a minha barriga gigante?
"When the belly starts to show, " that's when the titties start to grow. "
"Quando a barriga começa a aparecer é quando as mamas começam a crescer."
- Belly-flop...
- Belly-flop...
Uh, well, a parasite larvae, it's, uh... it's a creature whose eggs are swallowed by fish and then they hatch inside the belly.
Ah, bem, uma larva de parasita, é, ah... é uma criatura cujos ovos são ingeridos por peixes e então eles eclodem dentro da barriga.
Shine the light on her belly. Shine the light on the belly.
É o ventre dela que está a brilhar.
I got up, went to the door and looked inside... and my father was kicking my mother's belly.
Eu levantei-me, fui até a porta e olhei para dentro... e o meu pai estava a pontapear a minha mãe na barriga.
The beating killed her belly.
A surra na barriga matou-a.
You're sitting on my belly.
Estás sentada na minha barriga.
For your soul not your belly
Para a sua alma, não para o seu apetite.
My belly has a need for mead.
Minha barriga tem uma necessidade de hidromel.
Marcelo, She's Liza and she does contortion and belly dancing.
- Marcelo! Esta Rapariga é a Yaiza. Faz contorcionismo e dança do ventre.
I saw a scar on my belly
Vi a cicatriz na minha barriga.
You will come out of my belly one day,
Um dia, vais sair do meu ventre.
Listen good when I talk to you because it's very important that you know what I did before you come out of my belly.
Escuta com atenção enquanto te conto a minha história porque é importante que compreenda porque é importante para que compreendas como é a vida da tua mamã antes de saíres do meu ventre.
It is him who put you inside my belly.
Foi ele quem te plantou no meu ventre para me fazer vomitar.
Every night, my nightmares tell me to go back and bury my parents, but you force me to stay here at The Butcher's, even if I have to bury my parents before you come out of my belly,
Todas as noites os meus pesadelos me dizem para voltar e enterrar os meus pais, mas tu obrigas-me a ficar em casa do talhante, mesmo que eu tenha de enterrar os meus pais antes que saias do meu ventre.
Each day, I pray to God to help me so I don't hate you, so I don't throw you in the river when you come out of my belly,
Todos os dias peço ao Bom Deus que me ajude a não te detestar. Para que eu não te atire ao rio quando saíres.
I heard they took his body out to sea and dumped it, now it's in the belly of a million fishes.
Ouvi dizer que atiraram o corpo ao mar, e tornou-se alimento de peixes.
Stewed cabbage to go with the pork belly.
Couve refogada e carne de porco.
Besides that, them bullet scars didn't look too fresh on Celeste's belly.
Além disso, as cicatrizes de balas da Celeste não eram recentes.
Plus we buy tickets to Ibiza, the magazine goes belly up, and I look like the bad guy.
Além disso, comprámos bilhetes para Ibiza. A revista vai de mal a pior, e eu pareço a má da fita.
"Anyone who has You in his heart has fire in his belly."
Qualquer um que tem você no coração tem fogo em sua barriga.
Got to get something in your belly, sweetie, or you're gonna get so sick.
Tens que comer algo. - Vais passar mal. - Estou sem fome.
It's for your belly, sweetie.
Para a tua barriga, querido.
I don't eat jelly for my belly.
Não preciso de geleia para a minha barriga.
The belly of the beast.
O ventre da besta.
- On my belly, I don't like it much.
- De barriga para baixo, não gosto, só... - Quando?
Slide down your back and tickle your belly.
Deslizarem pelas tuas costas e fazerem cócegas na tua barriga.
No, I mean you'll wear baggy pants, and you'll have a little belly. And when you want more coffee, you'll say to the waitress,
Não, quero dizer, vais usar calças largas, e terás uma barriguinha, e quando quiseres mais café, dirás à empregada :
And besides, this old belly is what helps me sing.
Para além disso, esta velha barriga ajuda-me a cantar.
- That gives you a pot belly.
- Isso faz barriga.
Here you are in mom's belly.
Aqui, és tu na barriga da mãe.
Tuna belly with tomato.
Sangacho de atum com tomate.
And firm kick upon swollen belly.
E do chuto firme na barriga inchada.
- I mean... you'll all belly laugh, sir.
- Vão-se todos rir de mim, senhor.
All right, belly's distended.
Tem a barriga inchada.
My shrimp strikes out, I'm gonna put a hook through your belly, see where you catch me. ( laughing )
Se o meu camarão escapar, vou enfiar-te um gancho na barriga e ver o que me consegues pescar.
If we don't get that blue belly, we're gonna have some problems, yo.
Se não conseguir esse blue belly, vamos ter alguns problemas, yo.
Belly roll.
Rufo de barriga.
Boys don't care about belly buttons.
Os rapazes não querem saber de umbigos.
First time here, I'd go for the pork belly.
Para primeira vez aqui, experimentaria o "pork belly".
I got money on that belly.
Eu apostei nele.
Mm-hmm. Jeff, do you have belly hair?
Jeff, tu tens cabelo na barriga?
Grandpa-Daddy-Husband, my belly hurts again.
Avô-Papá-Marido, a barriga dói-me outra vez.
I love your belly.
Amo a tua barriga.
Amale belly dancer?
Um dançarino de ventre?