Belts tradutor Português
819 parallel translation
"We must tighten our belts."
Temos que apertar os cinturões.
And belts will be worn tighter this winter.
E alguém vai apertar o cinto, este Inverno.
He's also the man who doped out vitamin A for night blindness optically correct goggles and shoulder safety belts to stop crash injuries.
Foi também ele que sugeriu a vitamina A para a cegueira nocturna, os óculos com correcção óptica, e o cinto de ombros para evitar lesöes na queda.
Pressure belts, pressure chambers.
Cintos e câmaras de pressão...
They'll have to tighten up their belts for a day or two.
Pois vão ter que apertar o cinturão por um dia ou dois.
Let both people be bound by the belts of the war chiefs.
Que ambos os povos se unam pelos cintos dos chefes de guerra.
Fasten your safety belts, please.
Ponham os cintos de segurança, por favor.
Please fasten your safety belts.
Por favor, aperte o seu cinto de segurança.
They look slow and heavy and fat with the life belts on, so lonesome.
Pareciam lentas, pesadas e gordas com as bóias. Muito desolador.
Drop them gun belts, all of you.
Soltem os cintos, todos vocês.
Fasten your seat belts.
Apertem os cintos de segurança.
I've lied to men who wear belts. I've lied to men who wear suspenders.
Já menti a homens que usam cinto e a homens que usam suspensórios,...
Fasten your safety belts!
Preparem-se!
Fasten your seat belts, please.
Apertem os cintos, por favor.
Got firing'pieces... belts... Telegram the governor and get some soldiers...
Telegrafem ao governador para enviar soldados.
We just tightened our belts.
Apertámos os nossos cintos.
But, just in case, get your belts ready. Let's go, sailors.
Em todo caso, preparem os cintos.
The sentries surround the dancers, they carry the guns, and the whips - ( made out of Fan Belts ).
0s sentinelas ficam ao redor dos dançarinos. Eles seguram os fuzis de madeira... ou os chicotes feitos com correias de ventilador de caminhão.
Fasten your seat belts.
Apertem os cintos.
Passengers will please fasten their seat belts.
Pede-se aos passageiros que apertem os cintos de segurança.
Fasten your seat belts, gentlemen.
Apertem os cintos, senhores.
And the belts!
E os cinturões!
I have ten ammo belts.
Tenho 10 cinturões de balas.
I guess you would've cut belts out of my back.
Até faziam cintos com a pele das minhas costas.
Seat belts, please.
Cinto, por favor.
How about those gun belts?
Os coldres.
We already have 10 complete belts.
Já temos 10 cintos completos.
The guns... the gun belts, you take off and put here now.
As armas... os cintos, tira-os e põe-nos aqui.
And belts moving.
As esteiras se movendo.
Rocks. Belts.
Pedras.
Why don't you break open that jug and we'll have a couple of belts, too?
Porque não abres aquela garrafa e também bebemos uns copos?
- Two belts.
- Dois cintos.
Drop the gun belts.
Tirem os cinturões.
Secure your safety belts.
Apertem seus cintos de segurança.
All we have left is the ammunition in our belts, the water in our canteens, and the food in our stomachs.
Só nos resta as munições que temos nos cinturões... a água que está nos cantis e a comida que temos no estômago.
It's got seat belts.
Tem cintos de segurança.
But until then, we'll all have to tighten our belts.
Mas até lá, temos que apertar o cinto.
Put on the blinder Buckle the seat belts
Feche a porta e aperte o cinto.
- Drop your gun belts.
Soltem os cintos das armas.
We need our communicators, those devices on our belts.
Precisamos dos comunicadores.
Hand me those belts.
Entreguem os cintos.
Roscoe, you men search them and take their gun belts.
Roscoe, tirem-lhe os cintos das armas.
Please fasten your seat belts, and no smoking.
Por favor, apertem os cintos de segurança e não fumem.
He eats up his food supplies in the forest, then migrates to our green belts and ravages our crops.
Devora as provisões de alimento na floresta, migra para as nossas fronteiras verdes e destrói-nos as colheitas.
Slow down, gents. Drop your belts.
Calma, Srs. Larguem os cintos.
Those devices on their belts might indicate the source of the force field.
Os aparelhos nos cintos talvez indiquem a fonte.
If we can confuse them enough, we can get those devices from their belts.
Se os confundirmos o bastante, tiramos-lhes os engenhos do cinto.
I want all you people to unstrap your gun belts and throw your rifles down, or I'm gonna have to set this thing off.
Quero que todos tirem os cinturões... e larguem os rifles... ou então vou disparar esta coisa.
We've got corsets, stockings, suspender belts, tights, bras slips, petticoats, knickers, socks and garters, sir.
Temos espartilhos, meias, ligas, collants, soutiens, cuecas, saiotes, peúgas e cintas, senhor.
- Plenty of scalps on Indian belts!
Só cortam a cabeleira dos brancos!
- Fasten your seat belts, please.
- Apertem os cintos, por favor.