Beocca tradutor Português
89 parallel translation
( BEOCCA ) urm-ed!
Uhtred...
Beocca would tell me that God's ways are known only to himself.
Beocca sempre me disse que os caminhos de Deus apenas são conhecidos por Ele.
( BEOCCA ) Lord?
Senhor?
- Father Beocca?
Padre Beocca?
- ( BEOCCA ) And for Edward, of course.
- E por Eduardo, claro.
( BEOCCA ) How is the boy, lord?
Como está o rapaz, senhor?
He is well, Beocca.
Ele está bem, Beocca.
Yes, praise him, Father Beocca.
Sim, seja louvado, padre Beocca.
You are right, Beocca.
Tens razão, Beocca.
- Beocca, he's cleanse.
- Beocca, já está purificado.
My Lord Alfred, it is I, Father Beocca.
Meu senhor Alfred, sou eu, o padre Beocca...
No, Father Beocca, you knew him once.
Não padre Beocca, você conheceu-o em tempos
Father Beocca, he's a ghost. He's a Pagan rumor. Should he become flesh and blood, then he may merit a mention.
Padre Beocca, ele é um fantasma, um rumor pagão, se... se ele se tornar carne e sangue então ele deve ser mencionado no conselho
Father Beocca, join us for breakfast.
Padre Beocca, junte-se a nós para o pequeno-almoço...
Father Beocca has talked much about you, Uhtred.
Padre Beocca falou-me muito sobre você, Uhtred.
We will need every advantage, and Father Beocca considers you, Uhtred of Bebbanburg, to be an advantage.
Vamos precisar de toda a vantagem possível. E o padre Beocca considera-o a si, Uhtred de Bebbanburg, uma vantagem.
I expected as much.
Estava à espera disso. Padre Beocca...
- Father Beocca!
Padre Beocca!
Beocca!
Beocca!
To Beocca and to the King's brother Alfred.
Para Beocca e para o irmão do rei, Alfredo.
Father Beocca. A moment.
Padre Beocca, um momento.
You are Alfred's priest now, Beocca.
Tu agora és o padre de Alfredo, Beocca.
I trust Father Beocca, and Beocca is his priest.
Confio no padre Beocca, e Beocca é o padre dele.
Father Beocca could perform the ceremony.
em Winchester. O padre Beocca poderia realizar a cerimónia.
Father Beocca.
- Padre Beocca.
Father Beocca here believed me dead, and yet just days ago I was with at Cynuit with Lord Odda.
O padre Beocca pensava que eu tinha morrido, no entanto, ainda há poucos dias, eu estava em Cynuit, com o senhor Odda.
If you could be brief with the ceremony, Father Beocca,
Será que a cerimónia podia ser curta?
Father Beocca, I shall pray before we leave.
Padre Beocca! - Rezarei antes de partirmos.
( BEOCCA ) I was pleased to see your lady today, your wife.
Fiquei contente de ver a tua esposa hoje. A tua mulher...
Father Beocca, you wish to see me?
Padre Beocca, deseja falar comigo?
Can you not read the writing, Beocca?
Não consegue perceber a letra, Beocca?
Father Beocca. The letter.
Padre Beocca, a carta.
- Beocca.
- Beocca.
- Beocca, what is this?
Beocca, o que se passa?
( UHTRED ) Father Beocca.
Padre Beocca.
Thank you, Beocca, I will do that.
Obrigado, Beocca, assim farei.
- ( BEOCCA ) Lord. Hear the advice.
Senhor, por favor, escutai o conselho.
Beocca, you should wash out your mouth.
Beocca, deveríeis lavar a vossa boca.
( BEOCCA ) You will be struck down with my spear!
Sereis abatido pela minha lança!
( BEOCCA ) urm-ed.
Uhtred...
( BEOCCA ) Do you renounce the devil and all his work?
Renunciais ao Demónio e a toda a sua obra.
Father Beocca, I will send for you when I have read the letter, which I shall do immediately, do not wander.
Padre Beocca, mandarei chamá-lo depois de ler a carta, o que farei já.
Have you been stealing from Alfred, Father Beocca?
Andou a roubar Alfredo, padre Beocca?
I think Father Beocca asks too much.
Acho que o padre Beocca tem demasiadas expectativas.
( BEOCCA ) The king!
O rei!
Father Beocca.
Padre Beocca!
Father Beocca. My Lord?
- Senhor?
Father Beocca, he has no soul.
- Padre Beocca, ele não tem alma.
- My Lord, please. Beocca, help me!
Beocca ajude-me!
Father Beocca.
Padre Beocca...
( BEOCCA ) urm-ed.
Uhtred!