Bidet tradutor Português
90 parallel translation
Must have invented a new soap for the bidet.
Devem ter inventado um novo sabão
- A bidet.
- Um bidé.
Especially when we made love and I felt your indifference and when I saw you naked at the bidet afterwards - washing off the nasty stuff I'd deposited inside you.
Principalmente quando fazíamos amor e sentia a tua indiferença e quando te via nua no bidé, depois, a lavar a coisa nojenta que eu depositara dentro de ti.
there's only a bleeding lizard in the bidet and half the rooms are doublebooked, and you can't sleep anyhow,'cause the permanent are in the jungles in the hotel next door.
há apenas um maldito lagarto no bidé e metade dos quartos têm duas reservas, mas, de qualquer forma, não podemos dormir, por causa do ruído permanente dos martelos pneumáticos nas fundações do hotel ao lado.
And if we have an overnight guest he can always stretch out in the bidet.
E se tivermos um convidado nocturno, pode sempre deitar-se no bidé.
One dunny, one bidet.
Uma retrete e um bidé.
Yeah, it means, "Get the hall porter. There's a frog in my bidet."
Sim, significa, "Chame o porteiro, Há uma rã no meu bidé,"
You know, it has ballerina faucets and a bidet.
Sabes, tem torneiras bailarina e um bidé...
A 1920 bidet.
Um bidé de 1920.
I didn't even use the bidet before coming here.
Sabes, para cá vir, nem tive tempo de usar o bidé.
You don't even need to wash your face, but before you go out you must use the bidet.
Mesmo antes de lavar o rosto, a primeira coisa a fazer, é usar sempre o bidé.
Just when I figured out the bidet is not a water fountain.
Justo quando descobri que o bidê não era uma fonte.
Beck's Bath and Bidet.
O Bidé e a Banheira do Beck.
- Er... the bidet.
- O bidet?
- Oh, bidet?
- Bidet?
The bidet?
No bidet?
There's nothing wrong with the bidet, is there?
Meu Deus! O bidé não está com problemas, pois não?
The bathroom, equipped with the invention, of Mr. Bidet.
Aqui é a casa de banho, equipada com a invenção de M. Bidet.
I'm still'the one who broke the bidet.'
Ainda sou "quem espatifou o bidé".
If you need me, I'll be up on the bidet.
Se precisarem de mim, estou no bidé.
Line up ladies, it's time for your bidet ( delouse )!
- "Meninas", está na hora do banho.
No, actually, the pop-up bidet was tragic.
Não, na verdade o bidé de elevar é que foi trágico.
A whore's pride gets flushed down the bidet between customers.
O orgulho de uma prostituta escorre pelo bidê, entre um cliente e outro.
Bidet.
Bidet.
Bidet?
Bidet?
Bidet, bidet, bidet.
Bidet, bidet, bidet.
Well, well, well, I can honestly say that there is no Broadway ditty closer to my heart than the one you just heard, Day Bidet.
Bem, bem, bem. Posso dizer com sinceridade, que não há na Broadway, nenhum número mais próximo do meu coração, do que aquele que acabam de ouvir : Day Bidet
The musical bidet alone is over 400.
Só o bidé musical passa dos 400.
The musical bidet alone is over 400.
Porque não urinam logo directamente em cima de mim?
PARKING, BIDET, THE WHOLE NINE YARDS.
Estacionamento, bidé, os nove jardins.
Man, marble countertops, whirlpool tub, bidet.
Meu, tudo em mármore, hidromassagem, bidet.
Okay, that's not the bidet.
Ok, isso não é um bidé.
It's got a concierge and a bidet.
Tem porteiro e bidé.
She gets insanely territorial about that damn bidet.
É muito possessiva em relação àquele maldito bidé.
- It's a toilet bidet.
- Isso é uma sanita.
- What's a toilet bidet?
- O que é uma sanita?
It's a heated bidet toilet seat.
É uma sanita aquecida.
Like a bidet toilet seat?
Do género de um bidé?
I had a room on my own last night for the first time in fucking three weeks, and l- - and a fucking powerful bidet jet that goes up my ass.
A noite passada tive um quarto só para mim pela primeira vez em três semanas e o bidé tinha um jacto que se enfiava no rabo.
Oh, that's a bidet!
É um bidé. Não é querido?
With a bidet in it.
Com bidé.
And I want a bidet.
E eu quero um bidé.
Bidet?
Bidé?
You lose the home theater and I'll lose the bidet?
Tu perdes o sistema de cinema em casa e eu perco o bidé?
You can wash your feet in the bidet.
Podes lavar os teus pés no bidé.
I offered to replace the bidet.
Ofereci-me para substituir o bidé.
What bidet?
Qual bidé?
Trust me, you play your cards right, by 4 : 00 you'll be sitting on her face like a bidet.
Acredita em mim, se fizeres tudo bem até às 4h, vais-te sentar na cara dela como se fosse um bidé.
Massive telly, surround sound, bidet, the works.
Uma tv gigante, com som surround, um bidé, que trabalha.
It's'cause of her I put in a bidet.
- O quê?
He means "bidet."
Ele quer dizer bidés.