Blaring tradutor Português
283 parallel translation
The pied piper, whose magic tunes lead children of all ages, from 6 to 60, into a tinsel and spun-candy world of reckless beauty and mounting laughter, whirling thrills, the rhythm, excitement and grace of daring and blaring and dance, of high-stepping horses and high-flying stars.
para o seu mundo mágico de algodão doce de beleza, de alegria, de perigo e de destreza... de ritmo, de emoção e de elegância de desafio, de cor e de dança, de cavalos majestosos e de estrelas voadoras.
You and the rich lonely widow all alone in that house with a gramophone blaring The Mikado.
Você e a rica viúva solitária, sozinhos naquela casa com um gramofone berrando "O Mikado".
( siren blaring )
EMERGÊNCIA PERIGO
( HIGH-PITCHED BEEPING ) ( ALARM BLARING ) Yes, well, I think we'll sit here for a while after all.
Sim, bem, penso que afinal vamos ficar aqui por um bocado.
You really look tired. ( AMBULANCE SIREN BLARING )
Tu pareces realmente cansado.
( SIRENS BLARING ) Okay, we're out of time, children.
acabou o tempo crianças.
( sirens blaring )
Se continuarmos juntos, podemos ir longe.
- [Siren Blaring] - The instruments show overload :
Os instrumentos indicam sobrecarga.
With your TV blaring all night and your 6 grandchildren running down the halls!
Com a sua TV em altos berros e os seus 6 netos a correr pela casa fora!
We got to show for it, zip [siren blaring]
E o que recebemos em troca? Estou a ouvi-los.
[alarm blaring] Don't shoot me! Please, please don't shoot me.
- Não dispare, por favor!
And the music blaring.
Com música em volume muito alto.
You have no idea what it's like having music blaring all day long.
Não imaginam o que é ter música aos berros o dia inteiro.
- [Air Horn Blaring ] - [ Joe] The heat is over. The results are in... showing Hawaii's Aaron Napoleon in first place...
Bem, Corky, a etapa acabou, e eis os resultados...
[Air Horn Blaring ] [ Joe] We have the results of that last heat of competition.
Já temos os resultados da competição.
[Alarm blaring]
Não há problemas! PRISÃO DE SEGURANÇA MÀXIMA DE DRACUP
[ALARM BLARING] IN HERE!
Estou aqui!
[alarm blaring] Seal outer doors. Rig for collision.
Anulação negada.
- Don't worry, honey. The scary part's over. - [Horn Blaring]
Não te preocupes, a parte assustadora acabou.
- It was just sitting in some guy's boat. - [Horn Blaring]
Estavam no barco de um tipo qualquer.
[Alarm Blaring ] Well, sir, Homer's illness was either caused by ingesting spoiled food... or [ Chuckles] some sort of voodoo curse.
A doença do Homer ou foi causada por ingestão de comida estragada... ou por alguma espécie de voodoo.
- [Sirens Blaring ] - [ Grampa] No, wait, it is love.!
Não, esperem! É amor!
- [Alarm Blaring] - The lab is full of the virus.
O laboratório está cheio com o vírus.
- [Alarm Blaring]
Ajuda-me!
- [Blaring ] - [ Screams]
Confia em mim, Pífaro.
- And I won't let some peasant girl ruin it for me! - # # [Blaring]
E eu não vou deixar uma camponesa arruinar isso.
- Fife! - # # [Blaring]
Pífaro!
They've been blaring your name out on the radio for an hour.
Há uma hora que andam a dizer o teu nome na rádio.
Roust them out of bed. Albanian desk, cia, NSA. Roust them, sirens blaring.
Quero que joguem todos da cama, a CIA e a NSA também.
I grew up in my room wearing headphones blaring music so I wouldn't hear.
Eu cresci no meu quarto sempre a usar headphones a ouvir música para não os ouvir.
- [Alarm Blaring ] - [ Shouting] This will sound every three seconds... unless something isn't okay.
Soará a cada três segundos a menos que algo esteja mal.
I can't think without the alarms blaring.
Não consigo pensar com os alarmes a tocar.
- [Train Crossing Bell Clanging, Train Horn Blaring]
Ele forçou isto.
[Siren Blaring] So, who's this new hot shot joining the Nash detail, Inspector?
Quem é o novo manda-chuva do caso Nash, Inspector?
- Over there. - [Alarm Blaring]
Ali.
[Alarm Blaring]
ERRO DE REDE EM SPRINGFIELD
[horn blaring] WHEN YOU'RE F IN ISH ED, MISTER.
- Quando tiver terminado, senhor.
( alarm blaring ) The emergency alert!
O alerta de emergência!
[Sirens Blaring ] [ Groans]
Sincronia e Revisão : ne.miguelito
[tires screeching ] [ train horn blaring] Stop the car!
Pare o carro!
[Air Horn Blaring ] [ Corky] Out they go.
E lá vão eles!
( FIRE ALARM BLARING )
Stephen!
- I don't know, it's just... - [Sirens Blaring, Distant]
Bata no meu traseiro!
- [All Gasp ] - [ Alarm Blaring]
Fujam!
- [Alarm Blaring ] - [ Bell Ringing] Congratulations, Homer Simpson!
Parabéns, Homer Simpson!
[FIRE TRUCK SIREN BLARING] Then run the light.
Então, passa o vermelho.
- Wha [Siren Blaring ] - [ Chuckles] Poor Bart.
Pobre Bart.
- # # [Stops ] - [ Alarm Blaring ] - [ Homer ] Run! - [ Dogs Barking]
Corre!
- [Siren Blaring ] - [ Warden Speaking Spanish]
O resto não interessa.
[Train Horn Blaring] I know about Patricia Marie.
Já sei da Patricia Marie.
- [Klaxon Blaring] - Smitty!
Smitty!