English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Braces

Braces tradutor Português

590 parallel translation
Tacks and braces.
Lós e cabos.
- Man the lee board braces!
Já para os estais das tábuas de abatimento!
It's from wearing braces on my teeth when I was a kid.
É de usar aparelho nos dentes quando era criança.
Main braces. Back your main yards.
Braços principais atrás das velas maiores!
Turn loose your braces!
Solta as braças!
I sees the door handle turn, so I pulls out my gun braces myself against the wall and I says :
Puxo da minha arma e digo : "Entre!"
I'd put braces on its teeth.
Punha-lhe um aparelho nos dentes.
Forward, main braces!
Adiante, mãos principais!
Braces, topsails and courses!
Braços, velas de topo e rumos!
Fore and main braces, slack all!
Proa e braçadeiras, preparar!
Main braces, let go all.
Braços principais, vamos!
Starboard, full braces!
Estrelas de bordo, velas completas!
Lee fore braces.
Dianteiros a chaves.
Braces took care of the teeth.
Uns aparelhos arranjaram-me os dentes.
We've cut the wall braces to the breaking point.
Cortamos as alças até ao limite.
- Stand by with braces! - Aye, sir!
- Preparem os suportes!
The braces, men!
As amarras homens.
And without tower braces to prevent side motion...
E sem um reforço que impeça estes movimentos laterais...
And that the tower braces were ten degrees out of plumb, whatever that means.
E que os suportes estavam 10º afastados, o que quer que isso signifique.
I know only that my head is so full of vertical braces and cross braces and cap pieces and stulls and timbers, that my brain is like a bee swarm of unrelated facts, buzzing and churning, and working within a hive.
Só sei que a minha cabeça está tão cheia de suportes verticais e traves e madeiras, que o meu cérebro está cheio de coisas que parecem abelhas a trabalhar dentro da colmeia.
Oh, she'll do good with new braces and a pelvic band.
Vai melhorar com um aparelho e uma cintura pélvica.
But Kelly - she was born to handle children with crutches and babies in braces.
A Kelly... Nasceu para cuidar de crianças de muletas e bebés com aparelho.
Let me see if those braces were worth the money.
Deixa-me ver se o aparelho valeu o dinheiro.
- Take off my braces.
- Tire os meus suspensórios.
My braces.
Os suspensórios.
Not if you put it down here at the base If you put it up high on those braces - pow!
Não se os colocarmos na base, mas lá em cima nos suportes...
I know you're scared, Sara, but those braces are easy to climb.
Sei que tem medo, Sara, mas estas traves sobem-se bem.
- Yeah, I gotta get him braces.
- Sim, precisa de um aparelho dos dentes.
Can you gimme some braces?
Pode-me arranjar uns apoios?
I'm going to get braces.
Vou pôr um aparelho.
Can't do anything about the braces'cause that's big money.
Não posso fazer nada quanto ao aparelho porque é muito caro.
It may be months before we're able to straighten again but a million dollars will buy a lot of back braces.
Väo passar meses antes que consiga endireitar-me de novo mas um milhäo de dòlares compram muitos aparelhos para as costas.
Hello, Braces?
Estou? Aparelhos?
Arm braces are simple!
Braços de armadura são simples!
Then you got the idea my teeth were crooked, so I got braces.
Depois achaste que os meus dentes eram tortos e eu pus aparelho.
When do your braces come off?
Quando tira o aparelho?
Secure your braces.
Mas nós sairemos rápido.
A kid tried that on me once at Camp Minikani in Vermont. I hit him so hard his braces ripped his whole upper lip.
Um garoto fez isso comigo no acampamento em Vermont... e eu o acertei tão feio, que o aparelho abriu os lábios dele.
I can hardly talk with these braces.
- Mal posso falar com o aparelho.
- Till I get my braces off.
- Para tirar o aparelho dos dentes.
The one in the braces, he done it.
Aquele dos suspensórios, foi ele.
Through the early days of September, England braces for invasion while enduring the Nazi terror bombing of London.
Nos primeiros dias de Setembro, a Inglaterra está a braços com a invasão. enquanto endurece o terror bombista Nazi sobre Londres.
She's gonna put braces all over my teeth and then sell my lips to a bologna factory.
Ela vai pôr-me um aparelho nos dentes e depois vender os meus lábios a uma fábrica de salsichas.
Well, Jimmy needs braces.
- Bem. o Jimmy precisa dum aparelho.
Well, if he needs braces, honey, get him braces.
- Bem, se ele precisa dum aparelho, querida, vamos comprar o aparelho.
Does Brand wear braces?
O Brand usa aparelho nos dentes?
Make braces!
Ponham os suportes!
Braces in place, sir!
Suportes no lugar, senhor!
Hands to the braces......handsomely, handsomely.
Desenrolem as velas...
- That's a lot better than braces, now, isn't it?
É bem melhor sem aparelho, não é?
- She wore braces until she was 17.
- Adorava o Bing Crosby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]