English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Braden

Braden tradutor Português

230 parallel translation
- Morning, Mr. Braden.
- Bom dia, Sr. Braden.
- Hi, Mr. Braden.
- Viva, Sr. Braden.
Okay, Mr. Braden.
Está bem, Sr. Braden.
Brad Braden?
Brad Braden?
Listen, if Braden gets in my way, I'll roll right over him.
Se o Braden se atravessar no meu caminho, arraso-o.
You can't buy men like Braden.
Não podes comprar homens como o Braden.
Mr. Braden, we've got trouble, 750 pounds of it.
Sr. Braden, temos um problema de 340 kg.
Hey, the duel or whatever you call it for the centre ring, Mr. Braden?
Que me diz sobre o duelo pela pista central, Sr. Braden?
Nice going.
Boa, Sr. Braden.
You made a mistake, Mr. Braden, a bad mistake, throwing my games off the lot.
Cometeu um erro, Sr. Braden, um erro crasso, expulsando o meu esquema de jogo da feira.
Mr. Braden?
Sr. Braden?
Right, Mr. Braden.
Certo, Sr. Braden.
Braden,
Braden,
I'll say this much for you, Braden.
Tenho que reconhecer, Braden.
Major Braden!
Major Braden!
- Yes, Mr Braden?
- Sím, Sr. Braden.
- Maybe Braden will give you an advance.
Quem sabe Braden te dê outro adiantamento.
Braden's got a nice little thing goin'there.
Braden tem ali uma coisa bem feita.
- Does Mr Braden know you're back?
O sr. Braden sabe que voltaste?
Has Mr Braden ever cheated on you?
Alguma vez o Sr. Braden já te foi infiel?
Tell Braden I'll meet him in the casino after I pretty up for him.
Diz ao Braden que estarei no casino depois de me aprontar para ele.
Are you really going to make me a star, Mr Braden?
Vai mesmo fazer de mim uma estrela, Sr. Braden?
- I hear you're Braden's girl, off and on.
Ouvi dizer que és a rapariga do Braden, de vez em quando.
- You don't? Braden gave me an advance.
Convenci o Braden a dar-me outro adiantamento.
You know Braden's holding open house in suite 309.
Sabes que o Braden tem casa aberta na suite 309. Vamos.
- Braden set her up in room 306.
O Braden instalou-a na suite 306.
I caught Braden kissing me when he thought he was kissing Frankie.
O Braden beijou-me a pensar que estava a beijar a Frankie.
To make Braden jealous.
Só quero fazer ciumes ao Braden.
- You worried about Braden?
- Estás preocupada com o Braden?
What about your plan to make Braden jealous?
Que aconteceu ao teu plano de deixar o Braden ciumento?
- What's the matter, Mr Braden?
Porquê? Que se passa, Sr. Braden?
Hey, Braden. Hold up a minute.
Braden, espere um momento.
Jessie, do you want me to do something about Braden?
Jessie, quer que faça algo pelo Braden?
At left wing, number ten, Ned Braden.
A avançado esquerdo, o número dez, Ned Braden.
I hate you, Braden!
Odeio-te, Braden.
That's what you're paid for, Braden.
É para isso que és pago, Braden.
Number ten, Ned Braden, with his 18th goal of the year, assisted by number seven, Dunlop, and number 14, Drouin.
O número dez, Ned Braden, com o seu 18 % golo do ano, ajudado pelo número sete, Dunlop, e pelo número 14, Drouin.
Ned Braden is now the leading scorer in the Federal League. Time of the goal...
Ned Braden é agora o primeiro goleador na Liga Federal.
- Have you seen Reg or Braden?
- Viram o Reg ou o Braden?
- Have you seen Dunlop or Braden?
- Viram o Dunlop ou o Braden?
Player-coach Reg Dunlop, and right wing Ned Braden.
O treinador e jogador Reg Dunlop, e o avançado direito Ned Braden.
Maybe Braden's a faggot.
Talvez o Braden seja bicha.
Braden, you gotta learn to put out more, you know what I mean?
Tens de aprender a dar mais umas, estás-me a perceber?
- Watch Braden. He's gonna do somethin'.
- Olhem, o Braden vai fazer alguma.
Jesus, Braden. You would, wouldn't you?
Dividias, não dividias?
- I'm with Braden.
- Estou com o Braden.
- Hey, guys! Braden's bailin'you out!
- O Braden vai-vos pagar a fiança.
Where's Braden going?
Onde é que vai o Braden?
Next year you'll ask yourself the same question about Braden.
No ano que vem vais colocar-te a mesma questão sobre o Braden.
Ned Braden's come into the booth.
O Ned Braden apareceu agora na cabine.
Come on, Braden.
Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]