English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Bran

Bran tradutor Português

306 parallel translation
Plenty of red clover, hay and bran mash.
Trevo vermelho, feno e farelo de trigo.
- Bran for the pigs.
- Comida pros porcos.
FIRST BRAN D-N EW CAR I'VE EVER OWN ED.
Onde esteve senhor, Sibéria? Meu pai acabou de me comprar esse.
BRAN D-N EW? FIRST OF ITS KIND IN THE WHOLE TOWN.
Meu primeiro carro novinho.
He works all day and then goes to sleep in the bran room at nine.
Trabalha todo o dia e vai dormir às 9h00 na sala do farelo.
He sleeps in my bran room. I just made him my chief clerk.
Dorme na sala do farelo não pode fugir aos factos.
- Bran porridge. - Thank you, miss.
Papas de aveia...
The chickens won't touch none of it, unless we mix it with the meal and the bran.
As galinhas não tocaria, A menos misturá-los com comida e farelo.
Sharp Cereals, Twinkles, Coco-Bears, Bran 16...
Cereais Sharp : Twinkles, Cocoa Bears, Bran 16...
Bran 16, All Grain, Coco-Bears, Twinkles.
Bran 16, All Green, Cocoa Bears, Twinkles.
You bought many things, books, tools, bran for the rabbits.
Compraste um monte de coisas. Livros, ferramentas, de som para os coelhos.
The murder and all-bran and rape?
Os assassinatos e roubos?
Make a bran and vinegar poultice.
Faz um emplastro de farelo e vinagre.
Perfect, I have no caviar. I have oat bran.
Estou sem caviar, mas tenho flocos de aveia.
I'll remember that the next time you get excited by drawing pubic hair on Raisin Bran.
Lembrar-me-ei disso da próxima que ficares entusiasmada ao desenhar pêlos púbicos de cereal.
Want some bran?
Queres cereais?
Well, tonight, I'm going to go home, kiss my little girl, make love to my wife, get up in the morning, eat some oat bran, maybe lock up some more bad guys.
Hoje, vou para casa dar um beijo à minha filha e fazer amor com a minha mulher. Pela manhã, como uns cereais e talvez prenda uns mauzões.
Even got a bran muffin to get you started.
Até trouxe um bolinho de farelo para começares.
I am more settled than a big old box of raisin bran.
Estou mais instalada do que uma grande caixa de uva passa.
Yeah, 25-percent bran flakes.
Cereais com 25 % de farelo.
I can't prove that the sun isn't gonna turn into a bran muffin next Tuesday but after 20 years, I know what I know.
Não posso provar que o sol não se torne em pão terça-feira. Mas, após 20 anos em isto, Eu sei o que sei.
You're stuck on the Bay Bridge in traffic and you've just had two strong cups of coffee and three bran muffins.
Estás preso no trânsito de Bay Bridge e bebeste dois cafés fortes e comeste três bolos de fibra.
Dad, all I ever have is a bran muffin and a touch of yoghurt.
Pai, só como um muffin simples e um pouco de iogurte.
Yeah. Bran flakes.
Farelo.
- I tried bran.
- Já experimentei o farelo.
The bran isn't working for me.
Não está a resultar comigo.
The boy Bran looks much improved.
O rapaz Bran parece muito melhor.
lncrease the bran in your diet, and more important decrease the stress in your life.
Aumente o consumo de fibras na sua dieta e, mais importante, diminua o stress na sua vida.
Bart, that's a bran muffin.!
Bart, isso é um bolo de farelo!
Your mother's got me eating these fat-free bran muffins.
A tua mãe faz-me comer pães integrais.
A bran muffin?
Um queque?
No, I just don't know how to bake a file into a bran muffin.
Não, é que não sei meter uma lima num bolo.
If I need cleansing, I have a bran muffin.
Se eu precisar de me aliviar, como fibras.
Turns out it was bran.
Afinal eram fibras.
Yeah, you heard right, bran.
Sim, ouviste bem, fibras.
- What's all this oat and bran shit?
- Que merda é essa de aveia e farelo?
They say it's a lapse in the bran.
Dizem que é um lapso do cérebro.
Your bran could have been affected by the pills.
O teu cérebro pode estar afectado pelas drogas.
Bran.
Farelo.
Well, there's always jewellery or bran.
Há sempre joias ou farelo de trigo.
It's some sort of message encoded on that vehicle's I.D. tag. - Liz try bran.
Aquela chapa de matrícula personalizada tem um código.
A bran muffin in the morning would help that.
Um bocado de aveia de manhã é bom para isso.
Or Raisin Bran.
Ou cereal de fibra.
Kirsten, that bran muffin has like 75 grams offat.
Kirsten, esse muffin de farelo tem 75 gramas de gordura.
All Bran, prunes, baked beans on toast.
All Bran, ameixas secas, feijões cozidos.
I ate a whole bag of Pepperidge Farm cookies and some Kellog's lightly frosted bran flakes, just an hour ago.
Comi um pacote inteiro de bolachas. E Kellog's ligeiramente açucarados uma hora atrás.
but that's not Ben. that's bran.
A saúde também está melhor, mas não é do Ben. É do Bran ( cereais ).
I may have to borrow some of that bran.
Tens de me emprestar aqueles cereais.
Generic bran flakes?
Flocos de milho genéricos?
I just, you know, I hate to see it, that's all. Has your doctor put you on a bran diet?
Queres vê-lo?
- Well, what about bran?
- E o farelo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]