English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Brasil

Brasil tradutor Português

1,571 parallel translation
It says, " Welcome to Brazil.
Diz : "Bem-vinda ao Brasil. Agora, inclina-te".
Bringing a couple of fit little birds like that to Brazil?
Trazer dois bombons assim ao Brasil?
She's always wanted to come to Brazil... my mom didn't want her to go alone and didn't trust her with Amy... so I get to pretend to be the boyfriend when creepy guys try to bother her.
Sempre quis vir ao Brasil... a minha mãe não queria que viesse só, e não confiava na Amy... por isso finjo ser o namorado dela caso alguém dê em cima dela.
I love you, Brazil!
- Adoro o Brasil!
Oh, God bless Brazil.
Bendito seja o Brasil.
I love Brazil!
Adoro o Brasil!
- Whose idea was it to come to Brazil?
De quem foi a ideia de vir ao Brasil?
And you know what?
Sim, queria vir ao Brasil.
And when they say "Come to Brazil," they say...
E quando dizem "Venham ao Brasil", querem-te dizer que :
"Come to Brazil! We've got girls and beaches and drinking!"
Vem ao Brasil! "Temos mulheres, praias e bebidas".
He comes here to Brazil... to take advantage of our bounty... and of our poverty.
Vem aqui ao Brasil... para se aproveitar da nossa generosidade... e da nossa pobreza.
Tell Simone I'm not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout.
Avisa a Simone que eu não vou aprovar a moça que ela mandou para o plano do Brasil.
One came through "off Brazil."
Chego desde "Próximo do Brasil". "22 DE DEZ. PRÓXIMO DO BRASIL"
Well, where off Brazil?
Bom, cerca do Brasil de onde?
He's just off the coast of Brazil.
Estava simplesmente perto da costa do Brasil.
People from Argentina, Brazil, France, Japan...
Da Argentina, do Brasil, de França, do Japão...
- Brazil? .
- Brasil?
All the lawyers in Brazil would gang up... to stop that money from getting to an old black woman in the Baixada.
Vai é juntar tudo quanto é advogado do Brasil... pra não deixar vir parar na mão de uma preta velha da Baixada Fluminense.
Did you come to die in Brazil?
Você veio morrer no Brasil?
Brazil had licked every national team there was in Europe.
0 Brasil tinha dado uma surra em tudo quanto é scratch europeu.
When Brazil opened the score, there were fireworks... the whole country went crazy.
Quando o Brasil abriu o score, foi aquele foguetório... um delírio no país inteiro.
"1-0, Brazil!"
"1 X 0, Brasil!"
- Is there money in that in Brazil?
- E isso no Brasil dá dinheiro?
I don't live in Brazil.
Eu não moro no Brasil.
- That was the day Brazil lost the world Cup to Uruguay.
- Foi o dia que o Brasil perdeu a Copa do Mundo pro Uruguai.
Anyone who wasn't at Maracanã to watch the Brazil-Uruguay match... was in some bar, drinking cachaça and listening to it on the radio.
Quem não tinha ido no Maracanã pra ver o Brasil X Uruguai... estava pelos botequins, tomando cachaça e ouvindo o jogo no rádio.
I was thinking maybe I should get some health insurance in Brazil.
Eu estava pensando se não devia ter um plano de saúde no Brasil.
This is Radio Nacional, from Rio de Janeiro, Brazil... broadcasting from the Mendes de Morais Stadium, in Rio de Janeiro... the beginning of the final match in the World Cup.
Esta é a Rádio Nacional, do Rio de Janeiro, Brasil... diretamente do Estádio Mendes de Morais, no Rio de Janeiro... pra iniciar a finalíssima da Copa do Mundo.
At exactly 2 : 55 in the afternoon, Brazil's team kicks off the match!
O relógio marcando 14 : 55, pontapé inicial do Brasil!
- Brazil!
- Brasil!
He comes near Brazil's goal and shoots!
Aproxima-se do gol do Brasil e atira!
The 3 of us are going to Brazil
Vamos os 3 para o Brasil
Ted trained with the Gracies in Brazil for eight years, so we're not worried.
O Ted treinou com os melhores no Brasil durante 8 anos, não estou preocupada.
- Either you have the guts... - I love you, my Brazil Either you have the guts to break the rule of being nice just because someone's old
- Eu te amo, meu Brasil, eu te amo - tem coragem de quebrar essa regra que te obriga a ser fofinho com qualquer velho só por ser velho... ou você não tem.
I love you, my Brazil, I love you My heart is green, yellow, white and blue
... eu te amo, meu coração é verde, amarelo, branco, azul anil Eu te amo, meu Brasil...
No one can hold back the Brazilian youth
Ninguém segura a juventude do Brasil. Pã-pa-ra-pã.
I love you, my Brazil, I love you
Eu te amo. Meu Brasil, eu te amo
No one can hold back the Brazilian youth
Ninguém segura a juventude do Brasil
But the same year the first one ever hit Brazil.
Mas nesse mesmo ano, o primeiro de sempre atingiu o Brasil.
I've got a redwood in Canada.
Não. Tenho um pau-brasil no Canadá.
D.O.A. just announced a huge drought in Brazil.
O Dep. de Agricultura anunciou uma grande seca no Brasil.
But if this turns into Cuba or Brazil... then a lot of good people are gonna be dead, but the government'll still have deniability because they didn't do it, the aliens did.
Mas se isto se transforma com Cuba ou Brasil. Então muitas pessoas boas vão morrer. Mas o governo ainda está com muita negação porque eles não fizeram nada.
It's originally from Brazil, but I have no idea who send it to me.
É originário do Brasil, mas não faço ideia de quem mo enviou.
The mystery man from Brazil, who sent me that unclassified insect. He wrote me a letter.
O senhor do Brasil que me enviou aquele insecto não classificado, escreveu-me uma carta.
Got another letter from your man in Brazil.
Recebi outra carta do teu homem do Brasil.
Your homie from Brazil got quite a sense humor!
O teu homem do Brasil tem cá um sentido de humor!
I've been reading about the election results in Brazil.
Li os resultados das eleições no Brasil.
Fire, the blistering babe from Brazil.
A misteriosa garota do Brasil.
West africa... brazil... cuba. You name it.
África Ocidental, Brasil, Cuba, tudo e mais alguma coisa.
As in stone?
( tipo de cristal de quartzo, conhecido como "pedra de isqueiro" no Brasil )
- I ain't lying.
- -----BRASIL LEGENDAS------- - O VOSSO SITE DE LEGENDAS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]