Bruno tradutor Português
1,621 parallel translation
- Are you going to bring Bruno?
- Vai buscar o Bruno?
Tell him Bruno is looking for him.
Diz-lhe que o Bruno está aqui à procura dele.
I'm Bruno.
Sou Bruno.
As St. Bruno says, when wearied by our quite austere rule and application to spiritual things, our rather delicate natures can often be refreshed and renewed by the charms and beauties of woods and countryside.
Como São Bruno diz, quando exaustos pela nossa um quanto austera aplicação das coisas espirituais, a nossa natureza muito delicada pode frequentemente ser refrescada e renovada pelos charmes e belezas de campos e bosques.
I'll be sharing a cell with a guy named Bruno.
Ainda acabo a partilhar cela com um mafioso qualquer.
Try, um, San Bruno... or Millbrae.
Tente, São Bruno... ou Millbrae.
That only happened once and Bruno was fine with it.
Isso só aconteceu uma vez e o Bruno não se importou.
And as for you, Mr. Harper Bruno never had fleas before that night.
E em relação a si, Sr. Harper Bruno nunca teve pulgas até aquela noite.
Bruno.
Bruno.
- Thank you, Bruno.
- Obrigado, Bruno.
Do you think Bruno's right?
Acha que o Bruno tem razão?
That's why I brought in Bruno.
Foi por isso que trouxe o Bruno.
- Bruno, help me out here.
- Bruno, ajude-me aqui.
I have another negotiating session with Bruno tomorrow.
Amanhã tenho outra sessão de negociações com o Bruno.
Bruno Gianelli Democrats may love you too.
Os Democratas do Bruno Gianelli podem vir a adorá-lo também.
- I'm meeting with Bruno this afternoon.
- Vou falar com o Bruno esta tarde.
I've had nine meetings with Bruno on this.
Tive nove reuniões com o Bruno sobre isto.
Bruno, what's wrong?
Bruno, o que é que se passa?
Bruno, give them your son.
Bruno, entrega-lhes o teu filho!
Okay, Bruno.
Ok, Bruno!
Hello, Bruno?
Estou?
I heard that Minister Hempf is going.
Constou-me que o Ministro Bruno Hempf vai hoje ao teatro.
Minister Hempf at 1 : 00.
O Ministro Bruno Hempf à uma hora.
The lead came from Minister Bruno Hempf.
A primeira indicação veio do Ministro Bruno Hempf.
Thank you. # Bruno's drops threaten her... #
- Sei lá, alinho em qualquer coisa.
Did we ask for Bruno from Simply Corporate?
Pedimos o Bruno da Simply Corporate?
The last thing I need is some guy going on and on about the weather the whole way home.
Não quero ouvir conversa de chacha sobre o tempo. Quero o Bruno.
For Christ's sakes, you left the Bruno family.
Deixaste a família Bruno.
The Brunos want you dead.
Os Bruno querem-te morto.
By the way, how did you get from Brunos to Luccheses?
Já agora, como é que foste da família Bruno para a Lucchese?
We'll now hear how these great little films came to be. Straight from the lips of the man who produced them. Our special guest tonight, please welcome, Bruno Bonomo!
Vamos agora saber como nasceram estes pequenos grandes filmes directamente pela voz do homem que os produziu, o convidado de honra desta noite que chamo ao palco.
Bruno Bonomo, the man who revived genre movies in Italy, years before Quentin Tarantino with films like : Moccasin Assassins, smutty Boots, Violence in Cosenza, Maciste versus Freud and the film Bruno watched with us tonight :
Bruno Bonomo fez renascer o cinema de género em Itália, e isso muitos e muitos anos antes de Quentin Tarantino, fê-lo logo com o primeiro filme, "Mocassinos Assassinos", com "Violência em Cosenza" com "Machistas contra Freud",
What have you been doing?
Que fizeste nestes dez anos, Bruno Bonomo?
Bruno, please, I'm not used to shooting like that.
Ouve, não me podes pedir isso, não costumo filmar assim...
Listen, Bruno. These people pay well. They take everything, even trailers.
Bruno, esta gente paga bem, querem tudo, levam tudo, até os trailers...
- What are you doing? - Just let me go.
Bruno, vá, deixa-me ir...
- Bruno, we're separating. We have to talk to them.
Nós vamo-nos separar, devíamos falar com eles.
This is Bruno Bonomo.
Fala Bruno Bonomo.
Bruno, it's not that easy.
É lá assim tão simples...
- It's late.
- Bruno, faz-se tarde...
- Really happy. Nobody else was interested. I sent the script to many producers, yet they didn't even call to say they didn't like it, or didn't have time to read it.
- Muito contente, Bruno, ninguém tinha ligado a este filme, fartei-me de o mandar a ler a produtores e nenhum ligou nem a dizer que não tinha gostado ou que não tinha tempo para o ler.
Bruno, he's talking to you.
Bruno, o senhor...
Bruno, where do you fit in?
E onde entras nisto tudo?
No one can stop her... she has decided... to love me no more...
Ninguém a pode deter Quando decidiu O Bruno disse-te...
I'm writing... seems we were mistaken, Bruno.
Bom, parece que nos enganámos. Bruno, vamos trabalhar?
Bruno, was there another actor?
Bruno, já houve outro actor?
Be right back.
Bruno, eu volto já.
Come now, Bruno, we worked together for ten years.
Ora, Bruno, trabalhámos juntos dez anos.
- In San Bruno.
- Em São Bruno.
Not at all.
Bruno?
No, it's just that...
Não, Bruno, é que...