Buenos aires tradutor Português
405 parallel translation
Then, in 2008, a virtually complete version of the film was discovered in Buenos Aires.
Porém, em 2008, uma versão virtualmente completa do filme foi encontrada em Buenos Aires.
Museum für Film und Fernsehen, Berlin in co-operation with Museo del Cine Pablo C. Ducros Hicken, Buenos Aires
Museum für Film und Fernsehen, Berlin em cooperação com o Museo del Cine Pablo C. Ducros Hicken, Buenos Aires
This gentleman has been employed in our Buenos Aires office.
Este senhor foi contratado pelos escritórios de Buenos Aires.
Oklahoma City, Rome, Calcutta, Hollywood, Buenos Aries New York, New York, New York.
Oklahoma City, Roma, Calcutá, Hollywood, Buenos Aires, Nova lorque, Nova lorque, Nova lorque.
- I thought you were in Buenos Aires.
Achei que estivesse em Buenos Aires. Fomos para Nassau e ficamos.
You can rejoin them in Buenos Aires tomorrow by plane.
Tem um vôo para Iá logo de manhã.
You know anybody in Buenos Aires?
Conhece alguém em Buenos Aires?
Three days later they glided in to Rio deJaneiro'Brazil... then down to the Argentine'Buenos Aires... and out across the pampas.
Três dias depois eles planaram até o Rio de Janeiro, Brasil... então até a Argentina, Buenos Aires... e atravessaram os pampas.
Sailing eastward from Chile'we cross the Argentine pampas... ust millions of acres of rich grazing land... the third largest city in the Western Hemisphere.
Velejando para leste do Chile, nós cruzamos os pampas argentinos... apenas milhões de acres de terra de pasto rico... cruzando as montanhas de Buenos Aires a terceira maior cidade no Hemisfério Ocidental.
Buenos Aires is a beautiful city.
Buenos Aires é uma cidade bonita.
Not the modern tango of Buenos Aires... but the country dances of the Argentine.
Não o tango moderno de Buenos Aires... mas as danças rurais da Argentina.
- Isn't it illegal in Buenos Aires?
- Isso não é ilegal em Buenos Aires?
She finally realised Buenos Aires was her prison, so she ran away.
Por fim percebeu que Buenos Aires era a sua prisão e fugiu.
Go back to Buenos Aires and get an annulment.
Volta a Buenos Aires e pede a anulação.
I knew an Orange Freddy who came in first at Buenos Aires.
Conheci um Fredo Laranjas, o que chegou o primeiro a Buenos Aires.
"Cargo of smuggled platinum on its way to Buenos Aires."
" Carregamento de platina de contrabando... em caminho... a Buenos Aires...
She ended up in Buenos Aires.
E acabou em Buenos Aires.
Driven racing cars, white hunter for a while, piano player in a rather curious establishment in Buenos Aires.
Conduzi automóveis de corrida, fui caçador, toquei piano num curioso local de Buenos Aires.
A bridge collapsed in Buenos Aires and a volcanic eruption in Jakarta.
Abateu-se uma ponte em Buenos Aires e há uma erupção vulcânica em Jacarta.
Max, I just remembered something. Ezeiza Airport is right outside of Buenos Aires.
Max, acabo de me lembrar que o Aeroporto Ezeiza fica em Buenos Aires.
99, this may come as a shock to you, but I think we are in Buenos Aires.
99, isto pode ser um choque para si,... mas acho que estamos em Buenos Aires.
We're somewhere in Buenos Aires.
Estamos algures em Buenos Aires.
I want the sum of 100 million dollars, in gold bullion, deposited in our account in Buenos Aires.
Quero uma quantia de 100 milhões de dólares, em barras de ouro, depositada na minha conta em Buenos Aires.
Acting on a hunch, I spent several months in Buenos Aires as Blind Pew, returning through the Panama Canal as Ratty, in Toad of Toad Hall.
Seguindo um palpite, passei vários meses em Buenos Aires como Blind Pew, de regresso do Canal do Panamá como Ratty, em Toad of Toad Hall.
- Buenos Aires?
- Buenos Aires?
The man's from Buenos Aires.
De Buenos Aires, era o homem.
- The Buenos Aires police!
- À policia de Buenos Aires.
He landed in Buenos Aires yesterday.
Ele aterrou em Buenos Aires ontem.
Folk singer Cantalicio Luna saw the light in the province of Buenos Aires... at the age of eighteen, the morning he arrived from Santiago del Estero,... where he had been born.
O folclorista Cantalicio Luna viu a luz no estado de Buenos Aires... aos dezoito anos, na madrugada em que chegou de Santiago del Estero,... donde havia nascido.
I knew him little, enough to know that his intelligence was far above average.
desde Caracas a Buenos Aires ou Santiago, a imagem de Che domina as manifestações.
The merger of S S Records with Globe has been completed, and construction has started on the new record pressing plant in Buenos Aires.
A fusão da SS Records com a Globe já foi concluída, e já começaram a construir a nova fábrica de discos em Buenos Aires.
Wherever the reports have come from Paris, Rome, Geneva, Buenos Aires, Tokyo descriptions of the craft are all identical.
Venham as notícias de onde vierem, Paris, Roma, Genebra, Buenos Aires, Tóquio, as descrições das naves são idênticas.
- In Buenos Aires last night... - We've been lucky not to have that happen at our plant.
Tivemos sorte, de não ter acontecido na nossa fábrica.
Try Buenos Aires at 4 o'clock.
Tente Buenos Aires às 4 horas.
"Final boarding call for Pan Am flight" 55 "1" to Rio de Janeiro and Buenos Aires.
última chamada para o voo 551 da Pan Am para o Rio de Janeiro e Buenos Aires.
"Pan Am flight" 55 "1 to Rio de Janeiro" and Buenos Aires now boarding.
Voo Pan Am 551 para o Rio de Janeiro e Buenos Aires embarque imediato.
He also says, in that document, "no inhabitant of Buenos Aires... drunk or asleep, may speak against his country's liberties."
Também diz nesse documento que "nenhum cidadão de Buenos Aires... bêbado ou sóbrio, poderia falar contra a liberdade de seu país."
"Mariano Moreno, Le Gaceta, Buenos Aires, June 12, 1810."
Mariano Moreno, Gazeta de Buenos Aires, 12 de Junho de 1810.
Now, our operative in Buenos Aires...
Agora, o nosso agente em Buenos Aires...
- Buenos Aires.
- Buenos Aires!
I fell in love with a lady from Buenos Aires who believed a man wasrt a lover unless he tangoed.
Apaixonei-me por uma mulher de Buenos Aires que achava... que o homem não era um amante a sério, se não dançasse o Tango.
Elliot's gone off to Buenos Aires to his niece's impromptu, spur-of-the-moment wedding.
Elliot foi para Buenos Aires... ao casamento de última hora da sobrinha dele.
'Twisting on a rooftop in Buenos Aires!
A dançar twist no cimo de uma casa em Buenos Aires.
There's one sail to Buenos Aires and goes by train from there.
Vai-se até Buenos Aires e depois segue-se de comboio.
Can we stick to Buenos Aires, please?
Podemos concentrar-nos em Buenos Aires?
And after the funeral she'll join you in Buenos Aires.
E depois do funeral, junta-se a ti em Buenos Aires.
I broke my journey in Buenos Aires and was due to travel to your ranch in Los Pampas.
Fiz escala em Buenos Aires, e devia seguir para o seu rancho nas Pampas.
Buenos Aires really isn't the place to be.
Buenos Aires é um sítio a evitar.
I didn't think there were any tourists in Buenos Aires.
Não pensei que houvesse turistas aqui.
Mademoiselle, I was wondering whether you remember that fateful night in Le Jardin des Cygnes, when were in Buenos Aires.
Mademoiselle, será que se lembra daquela noite fatal, no Jardin des Cygnes, em Buenos Aires.
- Yes.
Pode se reunir com eles amanhã, em Buenos Aires.