English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Burro

Burro tradutor Português

3,834 parallel translation
Are you calling me dumb? No.
Estás a chamar-me burro?
Maybe I'm just too dumb to understand.
Parece que estás. Talvez seja muito burro para perceber.
I'm not calling you dumb. You applied it.
- Não estou a chamar-te burro.
I said it on purpose to show you how dumb I am.
Eu sei. Disse isso de propósito para te mostrar como sou burro.
Travis, I really hope you're being straight with us, because if it turns out you're just a very smart actor pretending to be a very dumb actor...
Travis espero que esteja a ser sincero connosco, porque se for só um actor esperto a fingir ser um actor burro.
You really are dumb, aren't you?
É mesmo burro, não é?
Yes, he looks dense, but he's as sharp as a tack.
Sim, ele parece burro, mas é mais afiado que um atache.
The "Dumbest cop alive" is awarded to that copper who displays, uh, stupidity above and beyond the call of duty.
O "Polícia mais Burro" foi entregue para o polícia que ostenta a estupidez além da exigida pelo dever.
Hey, I just want to say, uh, to be honored as the dumbest cop in a roomful of dumb cops - - it feels pretty good, so thank you very much.
Só queria dizer, que é uma honra ser o mais burro dos polícias numa sala cheia deles. Sinto-me muito bem, então... muito obrigado.
You stay angry,'cause if memory serves me correctly, you get real stupid when you get angry.
Continua nervoso, porque se bem me lembro, ficas muito burro quando estás nervoso.
Playing dumb, messy signature, losing a video game- - it's way too complicated to fake.
Agir como burro, assinatura confusa, perder no videogame... É muito complicado de fingir.
- You're an asshole, you big dumb clown.
- És um idiota, seu palhaço burro.
Handsome but dim, like a golden retriever.
Bonito e burro. Como um Golden Retriever.
A big party, beautiful old-fashioned gowns and music.
Significa muito para mim, porque esse homem burro, o meu pai...
Well, Ronnie's not stupid enough to keep his signal hot.
O Ronnie não é burro suficiente para manter o sinal activo.
Madam, I only look like, but I am not that big a fool, not dumbo
Senhora, eu só pareço mas eu não sou tão tolo nem burro
You're not remotely as dumb as you try to get away with, are you?
Não és mesmo tão burro como gostas de demonstrar, pois não?
You think I'm dumb?
Achas que sou burro?
You are so dumb.
És tão burro.
It ain't wood between these ears.
Não sou burro.
If he ran over a donkey in Kundus I want to know!
Se ele passou por cima de um burro em Kundus eu quero saber.
you old asshole!
Escuta-me, seu burro velho!
That idiot Vito thought we were screwing him.
Esse burro do Vito pensou que o andávamos a tramar.
- Stupid like you.
- muito burra. - Burro como você.
I bet he's home right now, laughing at how dumb I am.
Aposto que está em casa a rir-se de eu ser tão burro.
I bet, if I wanted to, I could make you feel dumb.
Eu aposto que se quisesse, podia fazer-te sentir burro.
And don't worry, even though you're dumb, I still think you're pretty, and we're having sex tonight.
E não te preocupes, mesmo sendo burro, ainda te acho bonito, e faremos sexo esta noite.
For your sake, you better be able to pull some magic out of that ass, or you'll be.
Para o seu bem, é melhor ser capaz de puxar um pouco de magia de que burro, ou você vai ser [bleep].
All right, all right, all right. You explain to this jackass what'll happen if he wins.
Explica a este burro o que vai acontecer se ele vencer.
Daniel Hardman doesn't work you.
Para de te armar em burro. O Daniel Hardman não te manipula.
Don't suppose he was dumb enough to sign it?
Acho que ele não era muito burro em concordar?
As much an arse as Diarmuid could be, Kayleigh wouldn't harm him.
Por mais burro que o Diarmuid fosse, ela não o ia prejudicar.
Our lord rode into Jerusalem on the back of an ass.
O nosso Senhor foi para Jerusalém montado num burro.
And if he was yelled at or made to feel stupid, he held on to his anger until he snapped.
E se gritaram, ou o fizeram sentir-se burro, ele guardou essa raiva até dar em doido.
Oh, you deaf and dumb son of a bitch. Hey!
Seu filho da puta surdo e burro.
- We ordered pizza, moron.
- Pedimos uma pizza, burro.
I know you'd do the same thing for me if I were the dumber one.
Eu sei que farias o mesmo por mim se eu fosse o mais burro.
Peter, I don't think we need a donkey for this climb.
Peter, acho que não precisamos de um burro para esta escalada.
Of course we don't need a donkey, Lois.
Claro que não precisamos de um burro, Lois.
You sell me donkey.
Tu vender-me burro.
You didn't really think I'd be dumb enough to bring all of them, did you?
Não acha que era burro o suficiente para trazer todos, pois não?
Nobody said you were dumb.
Ninguém disse que você é burro.
You say you're not dumb, but with what you've been handling lately, the moves you've been making, I'm starting to think you are.
Você diz que não é burro, mas com o que tem lidado ultimamente, as jogadas que tem feito, estou a começar a pensar que é.
"I have a donkey, and I never rode it"
Eu tenho um burro, e nunca andei nele
"I have a donkey"
Eu tenho um burro
Or Don Quixote is a book about a donkey named Hotay.
Ou que o Dom Quixote é um livro sobre um burro chamado Hotay.
Yeah, it does.
- Não faz dele um burro.
- You're the stupid one.
- Você é o burro.
Stupid ass.
Burro de merda.
- He rode a donkey.
- Ele montava um burro.
Donkey.
Burro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]