Caballero tradutor Português
50 parallel translation
Pedro, here is a caballero who would employ you.
Pedro, aqui está um cavalheiro que te pode empregar.
And what caballero is this?
E que "caballero" é este?
The caballero is here for words of welcome, not to discuss the price of his clothes.
O cavalheiro veio para receber as boas vindas, não para discutir preços de roupas.
I don't know this caballero.
Eu não conheço este cavalheiro.
Your husband was also fascinated by the caballero's clothes.
O seu marido também estava fascinado com as roupas do cavalheiro.
This Zorro is a caballero.
Este Zorro é um fidalgo.
I'm executing a caballero at midnight.
Vou executar um cavalheiro à meia-noite.
- What caballero?
- Que cavalheiro? - Quem é ele?
Man, she's really fine
Caballero, é maravilhoso
Un memento, caballero.
Un memento, caballero.
Of course, like most of the Cuban aristocracy, she smokes El Caballero Dorado. Which comes in 10 varieties and is on sale in this arena!
Obviamente, como a maioria da aristocracia cubana... ela fuma El Caballero Dorado... que há em 10 tipos diferentes... e é vendido nesta arena!
Now for the American caballero!
E agora o caballero americano!
I'll bet 10 on the American.
Aposto 10 no caballero americano.
Muchachos, caballero, make this toast with me
Muchachos, caballeros, Façam este brinde comigo
[The action began on a sweet note... ] [... in Cavalier Benelli's famous biscuit factory.]
A acção começou com uma nota doce... na antiga fábrica de bolachas do Caballero Benelli.
You look like "The Gay Caballero."
Pareces o "Gay Caballero".
Un caballero.
Um cavalheiro.
Caballero.
Caballero.
Yeah, go straight through those doors, there's a door there that says Caballero...
Atravessando aquela porta, tem uma porta escrito : "Caballero".
Caballero!
"Cavaleiro"!
Caballero! Easy!
Cavaleiro... calma!
Caballero!
Cavaleiro!
Caballero Alvar!
Cavaleiro Álvaro!
Alvar Borja, Spanish caballero...
Álvaro Borja, cavaleiro espanhol...
Caballero Velasquez...
O Cavaleiro Velásquez.
Caballero Alvar from Spain!
Cavaleiro Álvaro de Espanha!
Ksenia, dance with Caballero...
Ksenia, dança com o Cavaleiro...
Caballero...
Cavaleiro...
Caballero, It's me, Koska...
Cavaleiro, sou eu, Koska...
Caballero!
Cabaleiro!
And here's a Spanish caballero!
E aí está o cavaleiro Espanhol!
Well, Caballero, you bastard...
Cavaleiro, pela minha mãe...!
Oh, Caballero...
Oh, Cavaleiro...
Dense fire, Caballero!
Peixes gordos, Cavaleiro.
Or are you not a Caballero anymore?
Mas na verdade não és Cavaleiro, pois não?
With a Spanish Caballero!
Com o Cavaleiro Espanhol!
My obeisance, Caballero!
Felicito-te, Cavaleiro!
So what, Caballero?
Que dizes, Cavaleiro?
A famous Caballero...
É um Cavaleiro famoso...
You asked for it now, caballero.
Você pediu, camarada.
Who's the lucky caballero?
Quem é o sortudo caballero?
Hey, caballero, how was the morning commute?
Olá, "Caballero", como foi a pedalada da manhã?
Yes, sir, but he was called Felipe Vargas Caballero and we called him "Slim".
Sim, senhor Comissário, mas ele chama-se Felipe Vargas Caballero e nós chamávamos-lhe "Esbelto".
Here you go, Caballero.
- Aqui está, cavalheiro. - Obrigado.
" Cyrano Caballero... big sky matchmaker.
" Cyrano Caballer, casamenteiro do Wyoming.
Wait, slow down, caballero.
- Espera, vai devagar, cavalheiro.
The Spanish dont eat river fish! Caballero!
Os Espanhois não comem pescado de rio! Maldito Espanhol! Só a morte, a doce embriaguez de teu sangue!