Callaway tradutor Português
69 parallel translation
Dr. Callaway, you are the manager.
Sei que é o gerente aqui.
Do not go to Father Callaway.
Não vás ao Padre Callaway.
Mabe Calloway?
Mame Callaway?
Please buzz me in, Miss Callaway.
Por favor, deixe-me entrar, Menina Callaway.
That was the Callaways, they made it look like it was us.
Isso foram os Callaway, eles fizeram com que parecesse que tínhamos sido nós.
Years ago, the Callaways cast a plague on us.
Há anos atrás, os Callaway lançaram uma praga sobre nós.
Olivia Callaway.
Olivia Callaway.
- Then why were you at the Callaways'?
- Então, porque estavas na casa dos Callaway?
She was with the Callaways when they killed Richard's dad.
Ela estava com os Callaway quando eles mataram o pai do Richard.
Paige, I'm telling you, the energy ball did not come from the Callaways.
Paige, estou a dizer-te, a bola de energia não veio dos Callaway.
I saw it come through the Callaways'window.
Eu vi-a a estilhaçar a janela dos Callaway.
Didn't they fire on the Callaway grandmother when you got hurt?
Eles não dispararam contra a avó Callaway quando te magoaste?
We don't know the Callaways even did it.
Não sabemos se foram sequer os Callaway a fazê-lo.
Either you go over to the Callaways'and use your considerable influence, not to mention your fairly neutral reputation,
Ou vais a casa dos Callaway e usas a tua considerável influência, já para não falar da tua reputação bastante neutral,
I have to go finish a game of pinochle with Grandma Callaway.
Tenho de ir terminar um jogo de pinóculo com a avó Callaway.
Dr. Callaway...
Dr. Calloway.
let Dr. Callaway into his new home.
Introduzir o Dr. Calloway na sua nova casa.
David Callaway. - How are you?
- David Calloway, como está?
Father Callaway?
Padre Callaway?
George, I've just been to see Father Callaway.
George, é a Kathy, acabei de falar com o padre Callaway.
Mrs Hallyway rang me about her crisis of faith.
Mrs. Callaway empatou-me, por causa das suas crises de fé.
No, I used E's Calloway.
Não, usei o Callaway do E.
It's Callaway, right?
São Callaway, não são?
Mom, we need a Callaway titanium - perimeter-weighted driver!
Mãe, precisamos de um taco de titânio, de balanço curto.
Yes! callaway 3-Wood.
Tacos de madeira Callaway.
I'm at Callaway Mortuary.
Estou na mortuária Callaway.
I'm Todd Lewis, sitting beside Frank Nobilo, and, Frank, we begin with that unbelievable story happening at the Callaway San Antonio open.
Eu sou o Todd Lewis, sentado ao lado do Frank Nobilo, e, Frank, começamos com aquela história inacreditável que aconteceu no Callaway, Open de San Antonio.
Callaway's latest and greatest.
A última e melhor da Callaway.
He hasn't sniffed missing a tee shot all week long with that callaway octane driver.
Ele não falhou uma tacada de saída a semana inteira com o taco Callaway de longo alcance.
Callaway.
Callaway.
Sent me a callaway driver.
Me mandou um taco de golfe Calloway.
We set them up with some Ronnie Callaway gaffs, they will tear any other breed to tatters.
Arranjamos para lutarem com um Ronnie Callaway, eles vão desfazer qualquer outra raça.
For those of you That I have not had the good fortune of meeting, My name is Amanda Callaway.
Para quem não teve a boa sorte de me conhecer, chamo-me Amanda Callaway.
Amanda Callaway... ran the Atlanta white collar division.
A Amanda Callaway... geria a Divisão de Crimes Financeiros de Atlanta.
Agent Callaway, congratulations.
Agente Callaway, parabéns.
Oh, the pleasure is all mine, agent Callaway.
O prazer é todo meu, Agente Callaway.
You're worried Callaway might be connected to the senator?
Estás preocupado que a Callaway possa estar comprometida ao senador?
I'll look into Callaway.
- Vou investigar a Callaway.
Callaway is ambitious and pragmatic.
A Callaway é ambiciosa e pragmática.
Callaway's gonna be in the van.
A Callaway vai estar na carrinha.
What can I do for you, Agent Callaway?
O que eu posso fazer por você, Agente Callaway?
You and Callaway spoke last night.
Você e o Callaway conversaram ontem á noite.
This is a phone call recorded at 11 : 57 last night, placed from Callaway's office.
Esta é uma ligação gravada ontem a noite ás 23 : 57, feita no escritório da Callaway.
Callaway : I spoke to Burke, and he confirmed what you said, but he offered an interesting twist on the story.
Eu falei com Burke, e ele confirmou o que disse, mas ele deu uma versão interessante da estória.
And Callaway is in his pocket.
E Callaway no bolso dele.
Now, to take him down, you got to get to the evidence first, before Callaway.
Agora para acabar com ele, você tem que pegar a evidência antes da Callaway.
Pratt and Callaway are standing in the way of justice.
Pratt e Callaway estão no caminho da justiça.
Mr. Callaway.
Sr. Calloway.
Dr. Callaway?
Dr. Calloway?
Agent Callaway. Agent Burke.
Agente Callaway.
Amanda Callaway.
Amanda Callaway.