Can't you see i'm busy tradutor Português
85 parallel translation
Can't you see I'm busy?
- Sim, Hobbs, o que é? Estou ocupado.
- Can't you see I'm busy?
- Não vê que estou ocupado?
- Go away. Can't you see I'm busy?
- Não vêem que estou ocupado?
Get out of my way. Can't you see I'm busy?
Ele está aqui fora, agora, senhor.
Can't you see that I'm busy with this lady?
Não vê que estou ocupado?
- Can't you see I'm busy?
Não vês que estou ocupado?
I'm busy, can't you see? Look.
Estou ocupada, não vês?
Can't you see I'm busy?
Estou ocupado, não vês?
Can't you see I'm busy?
- Não ve que estou ocupado?
Can't you see I'm busy?
Não vê que estou ocupada?
Can't you see I'm busy?
Não vês que estou ocupado?
Ain't that the first place? Luther, can't you see I'm busy?
Luther, não vês que estou ocupado?
- Can't you see I'm busy?
Não vê que estou ocupado?
Can't you see I'm busy?
Não vê que estou ocupado?
- What? Can't you see I'm busy?
- Não vês que estou ocupado?
Can't you see I'm busy?
- Não vês que estou ocupado?
What's the matter with you? Can't you see I'm busy?
- Não vês que estou ocupado.
Can't you see I'm busy?
Não posso, não vês que estou ocupado.
- Can't you see I'm busy here? !
Não vês que estou ocupado?
- will, can't you see I'm busy?
- Will, não vês que estou ocupado?
Can't you see I'm busy?
Não vês, que estou ocupado?
Can't you see I'm busy? Keep our soup warm and don't eat any!
Pensas que agora é o momento?
- Can't you see I'm busy?
- Não vês que estou ocupado?
- Can't you see I'm busy, Dan? - Okay.
- Não vês que estou ocupado?
Can't you see I'm busy?
Estou ocupado.
Can't you see I'm busy here?
Não percebe que estou ocupado aqui?
Victor, can't you see I'm busy?
Víctor! Víctor! Não vês que estou ocupada?
Can't you see I'm busy? I'm fighting monkey!
Não vês que estou a lutar contra um macaco?
- Jesus, can't you see I'm busy? !
- Não vês que estou ocupada?
Can't you see I'm a little busy here?
Não vê que estou ocupado?
Can't you see I'm busy here?
Estou ocupado!
Derek, I need a ride. Can't you see I'm busy here.
- Derek, preciso de uma boleia.
Can't you see I'm busy?
Não vez que estou ocupada?
Can't you see I'm busy, Michael?
Não vês que estou ocupada, Michael?
Can't you see I'm busy here?
Não vês que estou ocupado?
- Can't you see I'm busy...
- Não vê que estou ocupado
- Look, what do you want, can't you see I'm busy?
O que quer? Não vê que estou ocupada?
Can't you see I'm busy?
Não vês que estou ocupada?
Can't you see I'm busy?
- Não vê que estou ocupada?
I'm busy, Burkard, can't you see?
Estou ocupado, Burkard, não vê?
Peter, can't you see I'm busy? Yeah?
Não vês que estou ocupado?
Blow off, OK, can't you see I'm busy?
Cala-te, OK, não vês que estou ocupada?
Can't you see that I'm busy with...
Não vês que estou ocupada com...
Can't you see I'm busy, like?
Não vês que estou ocupado?
Can't you see I'm busy?
Não vêem que estou ocupada?
Mademoiselle Cochonnet? - Can't you see I'm busy?
- Não vê que estou ocupada?
Can't you see I'm busy? Who are you?
Não vês que estou ocupado?
Can't you see that I'm actually quite busy here?
Não veem que estou muito ocupado?
Gaw dang it Mo, I'm a little busy, can't you see!
Caralho Lu, estou um pouco ocupado, não podes ver!
Can't you see I'm busy?
Não estás a ver que estou ocupada?
Can't you see I'm busy here with a real customer?
Tu não vês que estou ocupada com um cliente a sério?