Can i get you anything tradutor Português
1,223 parallel translation
- Can I get you anything?
- Querem alguma coisa?
Can I get you anything? "
Faz de conta que estás em casa.
Can I... can I get you anything?
Quer beber ou comer alguma coisa?
Can I get you anything?
Deseja alguma coisa?
- Can I get you anything?
- Precisa dalguma coisa? - Não, obrigado.
Well, anyway, can I get you anything?
Bebem alguma coisa?
Can I get you anything else?
Querem mais alguma coisa?
- Can I get you anything, sir?
- Quer alguma coisa, senhor?
- Can I get you anything?
- Quer alguma coisa?
- Can I get you anything?
- Queres alguma coisa?
Ms. Larson, can I get you anything else?
Mna. Larson, precisa de mais alguma coisa?
Can I get you anything to drink, some coffee, water, juice?
Querem beber alguma coisa, café, água, sumo?
- Can I get you anything? - No.
- Posso trazer-te alguma coisa?
Okay, can I get you anything?
Trago alguma coisa para si?
- Can I get you anything to eat? - No.
- De certeza que não quer comer nada?
Can I get you anything? No.
- Quer alguma coisa?
Can I get you anything, do anything?
Posso te trazer algo, fazer algo?
Can I get you anything?
Queres alguma coisa? Água?
- Can I get you anything?
- Posso trazer-te alguma coisa?
Can I get you anything?
Posso fazer alguma coisa por você?
- Can I get you anything to drink? - Uh. yeah.
- Quer alguma coisa para beber?
- Can I get you anything else?
- Posso trazer-lhe mais alguma coisa?
Can I get you anything, like a Kleenex or a cigarette?
Posso-te oferecer alguma coisa, um lenço ou um cigarro?
Can I get you anything?
Posso trazer-te alguma coisa?
- Can I get you anything?
- Posso-lhe trazer alguma coisa?
Can I get you anything?
Não quer alguma coisa?
Can I get you anything?
Quer que eu te traga alguma coisa?
Can I get you anything to drink?
Vai querer algo para beber?
Can I get you anything else?
Desejas mais alguma coisa?
Are you sure I can't get anybody anything to drink?
Não querem mesmo beber nada?
- Is there anything else I can get you?
Posso-lhe trazer mais alguma coisa?
Can I get you guys anything else?
Querem mais alguma coisa?
Can I get you anything else? Yeah.
- Deseja mais alguma coisa?
You get me in there, then I can work with this map, and I can tell you if anything's changed.
metem-me lá dentro e com a ajuda da planta digo-Ihes o que mudou.
- Anything else I can get for you?
Quer mais alguma coisa?
I've been thinking about what you said- - that I can do anything I want when we get there.
Estive a pensar a respeito do que disse... a respeito de que posso fazer o que deseje ao chegar ali.
- Anything else I can get you?
- Isto tem um cheiro estranho!
Can I get you anything, Mrs Brecker?
CASA DOS BRECKER QUINTA-FEIRA, 7 DE OUTUBRO Quer alguma coisa, Sra. Brecker?
Can I get you guys anything else?
Eu posso trazer-vos mais alguma, rapazes?
Are you sure I can't get you anything?
Não quer mesmo nada?
I can get you anything you want.
Está a cometer um grande erro.
There anything else I can get you?
Precisa de mais alguma coisa?
Is there anything I can get you?
Posso-lhe arranjar alguma coisa?
Anything I can get for you? Sparkling water?
Posso trazer-te algo?
Sure there isn't anything I can get you?
De certeza que não precisam de nada?
Can I get you anything?
Queres que vá buscar alguma coisa?
Anything you want, I can get it for you.
Posso arranjar-te tudo o que quiseres.
I can get you anything, anything that's not on the menu.
Posso arranjar-te qualquer coisa que não esteja na ementa.
Anything you can get me on Kellman, I'd appreciate, okay?
Tudo o que me conseguires arranjar sobre o Kellman, agradeço, OK?
Waiter : Can i get you ladies anything?
- O que desejam as senhoras?
I'm not gonna print anything I can't prove. If I could get you photographs?
Manteve vacinas em estoque, e depois revendeu a preços astronômicos, no mercado negro.