Cannibals tradutor Português
264 parallel translation
Fearlessly you have blazed new trails, scoffed at the lions'roar and the cannibals'tom-toms.
Sem receios, trilhou novos caminhos. gozou com o rugido dos leões e com o tum-tum dos canibais.
- They're cannibals.
- São canibais.
The natives are cannibals but it's land.
Os nativos säo canibais, mas é terra.
The savages in these parts are fierce cannibals.
Nestas partes, só há canibais.
Do you think they're cannibals?
Acha que são canibais?
Are you civilized or are you cannibals?
Sois seres civilizados ou canibais?
I bolted horrified all that night I observed the cannibals at their ghastly entertainment.
Toda a noite observei, horrorizado, os canibais e o seu espantoso espectáculo.
If the cannibals fail to come for me before morning, he might.
Se os canibais não vierem por mim antes do amanhecer, Ele poderia fazê-lo.
The cannibals had departed, fortunately for me. Without so much as a search for their missing companions.
Os canibais tinham-se ido embora, por sorte, para mim, sem procurarem os seus companheiros desaparecidos.
Don't forget the cannibals. Belay the cannibals.
E nãoo esqueças os canibais.
Hundreds of cannibals!
... canibais. Centenas de canibais!
I should have taken my chances with the cannibals.
Antes tivesse enfrentado os canibais!
They are cannibals.
Eles são canibais.
Watch out that I don't punch you in the face... so you can't perform for Turks and cannibals!
Tem cuidado para que não te dê um soco na cara de modo que não possas actuar para turcos e canibais!
It's... a mixture used by a tribe of cannibals in the Melanesian Islands.
É... um preparado usado por uma tribo de canibais das llhas Melanésias.
Say, how about the missionary and the cannibals and the chorus girl, hm?
E então, conte lá essa do missionário, dos canibais e da corista?
Got them back on their feet, restored their appetites, discovered too late that they were cannibals.
Ele curou-os e eles recuperaram o apetite, mas foi tarde demais quando descobriu que eram canibais.
- But at the same time, I don't intend... to leave Captain Grant in the hands of those bloodthirsty cannibals.
Tão pouco posso deixar o capitão Grant em mãos dos canibais.
Shall hollow pampered jades of Asia compare with Caesars and with cannibals and with Trojan Greeks?
As éguas vadias da Ásia não velem um César,... ou um canibal ou um grego de Tróia. Ouves-me?
They're cannibals.
São canibais.
Cannibals!
Canibais!
Especially after the things I saw when I was among the cannibals.
Especialmente depois das coisas que eu vi quando estive entre os canibais.
For heaven's sake, cannibals!
Céus! Canibais!
The discovery of cannibals around us was so disturbing that we hastily left this dreadful place.
A descoberta de que ali viviam canibais perturbou-nos tanto... que saímos imediatamente daquele lugar.
Let it serve as an example to the other cannibals!
Deixa-lhe servir de exemplo para os outros canibais!
Cannibals...
Canibais...
For example in Af rica, there are tribes of cannibals who've never seen a white man.
Por exemplo, em África... há tribus de canibais que jamais viram um homem branco.
Cannibals, all of them.
São todos canibais.
His ancestors were cannibals.
Os antepassados dele eram canibais.
They were caught, yet they are not really cannibals.
O que quer dizer? Foram capturados, mas não são canibais realmente.
I wonder who the real cannibals are?
Pergunto-me, quem serão os verdadeiros canibais...
That's the old counselors. You cannibals!
São canibais?
"Then I learned that President Nixon " had been eaten by white cannibals on an island near Tijuana " for no good reason at all.
Então descobri que o President Nixon tinha sido devorado por canibais numa ilha perto de Tijuana sem nenhuma razão aparente.
I'll present my dissertation and then I'll be through hearing about cannibals.
Apresentarei a minha tese e termina tudo acerca de canibais.
Cannibals, they attacked us.
Os canibais atacaram-nos.
But, how can you be so sure they were cannibals?
Como tem tanta certeza que eles eram canibais?
No use against the cannibals, but enough for us.
Posso usá-las contra os canibais. Mas é o suficiente para nós.
None of that story is true, what Mike said about the cannibals.
Nenhuma das histórias que Mike contou sobre os canibais é verdade.
- But then, the cannibals...
Mas então, os canibais...?
She went to Africa. And the cannibals ate her.
Foi para África onde acabou comida pelos canibais.
When the cannibals ate her, the boy was still a baby.
" quando os canibais os comeram, ele ainda era muito pequeno.
A black president. He's been kidnapped by some African cannibals.
Ele é presidente no seu país mas ele foi raptado por uns canibais.
Cannibals.
E tu estás metido em problemas.
Now, well, the question in this case is, who is the missionary and who are the cannibals?
Agora a questão neste caso é : Quem é o missionário... e quem são os canibais?
That's all they can do, these primitive cannibals!
É tudo o que sabem fazer, estes canibais primitivos.
Heard there was cannibals on some of these islands.
Ouvi dizer que havia canibais em algumas destas ilhas.
The natives are cannibals.
Mas não saiam da praia.
Hey... cannibals!
Hey!
- So now they're even cannibals!
Sim...
We don't want news about cannibals.
- Não queremos notícias de canibais. - Porque não?
Cannibals.
Canibais.