Carson tradutor Português
2,444 parallel translation
What do you think, Carson?
- O que lhe parece, Carson?
Mr Carson's asked me to wind the clocks.
- E estou. Mr. Carson pediu-me para dar corda aos relógios.
Honestly, if I told Mrs Patmore the things you two say to me you'd be up before Mr Carson.
Se eu contasse a Mrs. Patmore as coisas que vocês me dizem, seriam repreendidos por Mr. Carson.
Mr Carson?
Mr. Carson!
Mr Carson, this is Ethel we're talking about.
Mr. Carson, estamos a falar da Ethel.
Quite clear, Mr Carson.
- Estamos entendidos? - Perfeitamente, Mr.
Is there anything we should do, Mr Carson?
Deveríamos fazer algo, Mr. Carson?
Are you all right, Mr Carson?
Está bem, Mr. Carson?
I've asked Carson to bring Anna here, Mr Murray, but I don't think it'll be possible for you to see Lord Grantham.
Pedi ao Carson para trazer a Anna aqui, Mr. Murray, mas não penso que seja possível falar com Lorde Grantham.
Oh, Carson.
- Carson...
Mr Carson told us to wait for him.
Mr. Carson disse para esperarmos por ele.
Now, Mr Carson, no-one disputes your position as head of this household, but I'm not sure you're entitled to dress down Mrs Patmore in this way.
Mr. Carson, ninguém põe em causa a sua posição enquanto responsável pelos assuntos domésticos, mas não tem direito de criticar Mrs. Patmore desta maneira.
None of which gives him a word in running this place, or would you involve Carson or the maids...? I really...
O que não lhe dá voto na gestão deste sítio, ou também quer envolver o Carson, as criadas, ou pessoas da aldeia?
Mr Carson's got a bee in his bonnet.
Mr. Carson está irritado com algo.
I'm going to tell Mr Carson.
Vou contar a Mr. Carson.
If you do, tell Carson. He'll manage it for you.
Se quiser, diga ao Carson, ele trata disso.
I'm sorry, Mr Carson.
Desculpe, Mr.
I want to thank Mrs Patmore.
Carson, mas queria agradecer a Mrs. Patmore.
But, Mr Carson, he was the one...
- Mas, Mr. Carson, foi ele... - Silêncio.
Thank you, Mr Carson.
Obrigado, Mr Carson.
Ask Carson.
Pergunta a Carson.
Mr Carson doesn't like me.
- Mr Carson não gosta de mim.
Mr Carson may prefer Alfred, but nobody else does.
Mr Carson pode preferir Alfred, mas mais ninguém prefere.
I should try and tell Mr Carson - make up some points.
Devias falar assim a Mr Carson, marcarias alguns pontos.
Nothing, Mr Carson.
Nada, Mr Carson.
I'll talk things through with Carson and we'll see what we can come up with.
Vou resolver as coisas com Carson e logo se vê o que podemos oferecer.
Mr Carson, you'd better come.
Mr Carson, é melhor vir.
What if Mr Carson finds out you knew all along and you never told him?
E se Mr Carson descobre que já sabias e nunca lhe contaste?
Mr Carson won't tolerate these sort of shenanigans and he'll be furious if he finds out you knew and said nothing.
Mr Carson não tolerará este tito de falcatrua e ficará furioso se descobrir que sabias e não disseste nada.
Carson?
Carson?
Oh, Carson.
Oh, Carson.
Mr Carson, might I have a word?
- Mr Carson, posso dar-lhe uma palavra?
That's what I saw, Mr Carson.
- Foi o que eu vi, Mr Carson.
Very good, Mr Carson.
- Muito bem, Mr Carson.
Not really, Mr Carson.
Não, Mr Carson.
When you're like me, Mr Carson, you have to read the signs as best you can because no one dares speak out.
Quando se é como eu, Mr Carson, tem que se ler os sinais pois ninguém ousa abrir-se.
Yes, Mr Carson, he is.
Sim, Mr Carson, é verdade.
Now why didn't the poets come to you, Mr Carson?
Porque os poetas não o consultaram, Mr Carson?
I'm not foul, Mr Carson.
Não sou sórdido, Mr. Carson.
I'm not the same as you, but I'm not foul.
Não sou como Mr. Carson, mas não sou sórdido.
Before you do, a little bird tells me Mr Carson has made up his mind to deal with Thomas after all.
Carson afinal vai tratar do Thomas.
I'm afraid I've heard Mr Carson's going to let him off.
Ouvi dizer que Mr. Carson não vai denunciá-lo.
Mr Carson, is it true Mr Barrow's leaving?
Carson, é verdade que Mr. Barrow se vai embora?
I'm sorry, Mr Carson, but I can't stay quiet if my conscience prompts me differently.
Lamento, Mr. Carson, mas não posso ficar calado se a minha consciência diz o contrário.
I'll never get a job now, Mr Carson.
Nunca arranjarei emprego, Mr. Carson.
Thank you, Mr Carson.
Obrigado, Mr. Carson.
I can't play, Mr Carson, but I can keep score.
Eu não posso jogar, Mr. Carson, mas posso controlar a pontuação.
Yes. But that is not the right road to travel, Carson, if we want to remain in her ladyship's good graces.
Sim, mas esse não é o caminho, Carson, se queremos continuar nas boas graças da senhora.
But why is Mr Carson?
Mas porque está Mr.
It's not as if none of us knew.
Carson? Toda a gente sabia.
But Mr Carson's made it very clear...
Carson foi muito claro...