English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Cbi

Cbi tradutor Português

601 parallel translation
An investigating team from headquarters, CBI.
Uma equipa de investigadores do quartel-general, CBI.
Particularly since every blood-sucking politician in the CBI is looking to snap me out on a Section Eight.
Especialmente porque os políticos sanguinários do CBI quer me ver morto.
According to the reports of the CBI... your wife is a spy.
De acordo com os relatórios da CBI... sua esposa é uma espiã.
May I remind you, Minister. you are seeing a deputation from the TUC in 15 minutes, from the CBI half an hour after that, and from the NEB at 12 noon.
Devo lembrar-lhe que irá receber uma delegação de um sindicato dentro de 15 minutos, outra meia hora depois e outra ainda ao meio-dia.
The CBI considers you a terrorist.
O CBI lhe considera, um terrorista.
CBI sent a pathologist out, took some tissue samples.
A CBI mandou um patologista, que retirou umas amostras de tecidos.
CBI has nothing on his fingerprints.
O CBI não tem registos das suas impressões digitais.
The CBI left me there. - You're saying the CBI arrested you?
- A Polícia Judiciária deixou-me lá. - Quer dizer que a PJ o deteve?
Then the CBI took me to New Delhi railway station.
Depois, a PJ trouxe-me para a estação de comboios de Nova Deli.
Not in the c.i.b., it ain't.
Não no CBI, não é.
Greetings, ACP Shekhar Malhotra from CBl.
Boa tarde! ACP Shekhar Malhotra, da CBI.
This place is surrounded by police and cbi agents.
O motel está cercado pela Polícia e por agentes do CIB.
- CBI.
- CBI.
- What's CBI?
- O que é isso?
- Agent Lisbon, CBI.
- Agente Lisbon, CBI.
CBI.
CIB.
Just so you know, I'm suing the CBI and the Attorney General's Office for wrongful arrest and unlawful imprisonment.
Para que conste, vou processar o CIB e a Procuradoria-Geral por detenção indevida e prisão ilegal.
CBI, Rigsby.
CBI. Fala o Rigsby.
- That's your right. But the CBI is lead agency on this.
- Tem esse direito, mas o CBI é quem lidera a investigação.
Strange, though, that a Department of Justice unit like CBI is lead agency. Because Sophie Miller called the DOJ switchboard this morning.
É curioso que isso seja feito por uma agência do Departamento de Justiça, porque a Sophie Miller ligou para lá hoje de manhã.
We're with the CBI.
Somos do CBI.
All CBI agents sign a binding non-disclosure agreement.
Todos os agentes do CBI assinam um acordo de confidencialidade.
We're CBI Agents.
Somos agentes do CBI.
LISBON : Yeah, CBI.
- Sim, CBI.
CBI.
CBI.
And the CBI is kind of unpopular with you guys right now.
E o CBI não está muito bem visto entre vocês neste momento.
Before you go, Patrick Jane from the CBI, would like to have a word with all of you.
Antes de irem, Patrick Jane, da CBI, gostaria de vos dar uma palavrinha.
Sheriff, you have custody of Nicole, but the CBI is leading this investigation.
Xerife, tem a guarda da Nicole, mas é o CBI que comanda a investigação.
And don't use your CBI card.
Não uses o teu cartão do CBI.
If you pursue this any further, I'm gonna have to throw you out of the CBI.
Se continuar com este assunto, terei de expulsá-lo do CBI.
We figure it's an abduction potential homicide, which makes it a CBI case.
Achamos que é um rapto, ou homicídio, o que o torna um caso para o CBI.
You must be the CBI.
Devem ser o CBI.
- Brad, we're CBI.
- Brad, somos do CBI.
You're a CBI operative.
És um agente do CBI.
I'm Agent Lisbon, CBI.
Sou a agente Lisbon, CBI.
CBI are already putting the pieces together.
Então, e agora? O CBI já está a juntar todas as peças.
It's all right, ma'am.
Está tudo bem. Somos do CBI.
We're CBI. We need to talk to you, sir.
Temos de falar com o senhor.
My old friends from the CBI.
Os meus amigos do CBI.
- Freddie Ross, CBI. Hey.
- Freddie Ross, CBI.
- I know, but they're from the CBI.
- Eu sei, mas eles são do CBI.
- This is Agent Cho, CBI.
- Fala o agente Cho, CBI.
His statements in no way reflect the official view of the CBl.
As suas declarações de forma alguma reflectem a perspectiva oficial do CBI.
Yeah, I'm sure you did one on your CBl retreat.
Sim. Tenho a certeza que o fizeste no teu retiro do CBI.
These people are from the CBl.
Estas pessoas são do CBI.
I've never worked with the CBl.
Nunca trabalhei com o CBI.
CBl.
CBI.
The CBI knows everything.
CBI sabe tudo. Devem estar atrás de vocês, agora.
Narinder Swami has told it to the CBI team.
As tuas ligações ao submundo.
CBI, ma'am.
CBI.
I didn't even mention the CBI.
Nem sequer falei no CBI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]