Chanel tradutor Português
684 parallel translation
Oh, Chanel.
Oh, Chanel!
It's not exactly Chanel No. 5.
Não é bem Chanel No. 5.
Listen. " Lorraine arrived here in November, in a cloud of Chanel Nº5.
Ouve. " Lorraine chegou em Novembro, numa nuvem de Chanel N ° 5.
"Miss O'Neil, Miss Chanel."
Srta. O'Neil, Srta.
I told you Channel at eight.
Eu lhe disse, Chanel às oito.
A major in Polytechnic is way more interesting than a Channel model.
Um major na Politécnica é mais interessante do que um modelo Chanel.
That's Chanel No. 5. $ 5 a copy.
Isso é Chanel n ° 5. Custa cinco dólares.
- Mm, better than Chanel.
- Cheiras melhor que o Chanel n ° 5.
Somebody smells of Chanel No. 5.
Alguém aqui cheira a Chanel Nº 5.
Wine is as expensive as Chanel 5 here.
Vendem o vinho ao preço do Chanel nº5! Saúde!
At dinner tonight I smelled your Chanel No. 5.
No jantar desta noite senti o seu Chanel No. 5.
The Chanel revolution... gave women a total look for day and evening.
A revolução Chanel... deu à mulher um look total para o dia e a noite.
Vizcaya, Vionnet, Lanvin, Chanel.
Vizcaya, Vionnet, Lanvin, Chanel.
Chanel No. 5.
Chanel Nº 5.
You can keep your " Channel Number 5.
Podes ficar com o teu "Chanel" Numero 5.
Coco Chanel.
Coco Chanel.
She'd sprayed Chanel on to his bollocks.
Ela pulverizou Chanel nos seus testículos.
Apparently, bees can't stand Chanel.
Apparentemente, as abelhas não suportam Chanel.
* devil with the blue dress, blue dress on * * devil with the blue dress on * wearing'her perfume, chanel no. 5 * * she got to be the finest girl alive * * she walks real cool, catches everybody's eye *
iDiabo com um vestido azul, vestido azul, vestido azul. Diabo com um vestido azul. Usando o seu perfume Chanel No. 5 Só pode ser a miúda mais fina à face da terra
Then give me that enamel purse.
Então, dá-me a tua carteira Chanel.
Father, buy me an enamel purse.
Pai, compra-me uma carteira Chanel.
I know, Chanel suits you
Eu sei, e estás linda neste Channel
I don't have any... - Here you are. Pity it's not Chanel.
- Aqui está, Pity não é Chanel.
It's like Coco Chanel going out with a fishmonger.
É como se a Coco Chanel saísse com um peixeiro.
"Oh, Chanel!"
Chanel!
This couch is a replica of the one Coco Chanel had in her Paris atelier.
Este sofá é uma réplica do sofá que a Coco Chanel tinha no seu atelier de Paris.
That's your second bottle of Chanel.
É o teu segundo frasco de Chanel.
Le tout Paris has been buzzing about a lollapalooza called Liza, and her definite, maybe, appearance on the runway at Chanel.
La Tout-Paris não tem parado de falar numa beldade chamada Liza, que ela vai definitivamente talvez passar para a Chanel.
- It's a Chanel suit! - Stop it!
Pára!
It's called Chanel.
Chama-se Chanel.
- ls it Chanel you're wearing?
- O perfume que estás a usar é Chanel?
And I told him not to, but he got me a bottle of Chanel.
E eu disse-lhe para não o fazer, mas comprou-me um frasquinho de Chanel.
And then last night, he came home smelling like Chanel.
E, ontem à noite, chegou a casa a cheirar a Chanel!
Chanel No. 5. Am I correct?
Channel 5, estou certo?
Chanel Oh, yeah, that happens every time
- Chanel. - Acontece se fico com Chanel nos lábios.
I fantasize about a massive, pristine convenience brilliant gold taps, virginal white marble, a seat carved from ebony a cistern full of Chanel No. 5 and a flunky handing me pieces of raw silk toilet roll.
Ponho-me a sonhar com lavabos que estejam um brinco, com luzidias torneiras douradas, mármores virginais de tão brancos, tampos feitos de ébano, auto - clismos cheios de Chanel N.5, com garinas passando-me papel macio como seda...
So, um, beside the obvious, why pull up stakes?
Então para além do óbvio. Porquê Chanel Island?
I interviewed at the Channel Islands Station first... but I decided that this was the spot for me.
Experimentei o Chanel Island primeiro. mas disseram-me que este era o local ideal para mim.
The Channel Islands is full of our rejects.
Chanel Island está cheia de rejeitados.
Listen. I know you don't know me, and I'll admit I'm a little different. But if you don't help me, they're gonna put me away faster than you can say Chanel No. 5.
Sei que não me conhece, e sei que sou diferente, mas se não me ajudar prendem-me, rapidamente.
Can it be a real Chanel?
Será um Chanel genuíno?
Where exactly will you be attaching them to that mangled Chanel suit?
Como farás isso com esse fato Chanel alterado?
Do you have a Chanel suit, or any other high-quality clothes?
- ou outra roupa de qualidade?
- We'll have a $ 3,300 credit at Chanel.
Ficaremos com um crédito de $ 3.300 na Chanel.
Same old Chanel, I'm afraid.
- É o mesmo Chanel de sempre.
And you must be Chanel.
E tu deve ser Chanel.
What's that? New?
Chanel!
Chanel...
Muito velho!
- Stop it.
Mas o melhor é o Chanel.
I have Chanel lipstick on my lips. An allergic reaction. ( RUMBLING )
Reacção alérgica.
Miss?
Miss, tem algum fato Chanel