Cinderella tradutor Português
742 parallel translation
She's Patty Lowell, a Cinderella who'll inherit the Lowell family's property.
O jogo é como uma doença. Mas a grande diferença é que não existem remédios para isso.
What about "Cinderella" or a real hot love story?
Que tal a "Cinderela" ou uma história de amor?
"A statement made by Longfellow Deeds, New York's new Cinderella Man, " who last night proved that his late uncle from whom he inherited $ 20 million, "was an amateur in the art of standing the town on its cauliflower ear."
Uma das revelações de Longfellow Deeds, o no Cinderella man de Nova Iorque, que provou ontem à noite que o tio, de quem herdou vinte milhões de dólares, não passava de um amador na arte de virar a noite do avesso. "
"Cinderella Man." That's sensational, Babe, sensational.
"Cinderella Man". Sensacional, Babe.
"Cinderella Man." That'll stick to him for the rest of his life.
"Cinderella man"... Pregaste-lhe uma alcunha para todo o sempre.
- What do they mean, "Cinderella Man"?
- Que querem dizer com "Cinderella man"?
"Cinderella Man"?
"Cinderella man"?
- What about this "Cinderella Man"?
- Então e isto do "Cinderella man"?
"Cinderella Man." The dope.
- "Cinderella man"...
"Cinderella Man."
"Cinderella man"...
Pretty soon everybody'll be calling me Cinderella Man.
Não tarda, todos me chamarão Cinderella man.
"Cinderella Man."
"Cinderella man."
It's him. Whatchamacallit. The Cinderella Man.
É ele, o não-sei-quantos, o Cinderella man.
The Cinderella Man.
O Cinderella man.
- I'm dying to see the Cinderella Man. - Shh.
Estou louca por conhecer o Cinderella man.
- Slippers ready for the Cinderella Man?
- Os sapatinhos para o Cinderella man?
"Cinderella Man woos mystery girl. Who is the?"
" Cinderella man conquista desconhecida.
She slapped that moniker on you : Cinderella Man.
Foi ela que lhe deu a alcunha de Cinderella man.
The Cinderella Man?
O Cinderella man!
The writer of these articles, whose integrity in the newspaper world is unquestioned, held him in such contempt that she quite aptly named him the Cinderella Man.
A autora dos artigos, de inteligência e integridade comprovadas no meio, desprezava-o a ponto de o alcunhar Cinderella man.
This is where Cinderella gets off.
É aqui que sai a Cinderela.
Cinderella's slipper.
A chinela da Cinderela.
Yes. We must be careful not to shock Cinderella, mustn't we?
Ah sim, temos que tomar cuidado para não abalar a Cinderela
Must you go, Cinderella?
Tem mesmo de ir, Cinderela?
Cinderella wants to take another peek at the ashes.
A Cinderela quer ver as cinzas, mais uma vez.
- Cinderella, with a husky voice.
- Cinderela com uma voz rouca.
Well, it wasn't Cinderella.
Bem, não foi a Cinderela.
The next three weeks were out of a fairy tale, and I was Cinderella in the last act.
As 3 semanas seguintes foram fabulosas, e eu era como a Cinderela,
Cinderella
CINDERELA Cinderela
Cinderella
Cinderela
Cinderella
Cinderela Cinderela
Here, in a stately chateau, there lived a widowed gentleman and his little daughter, Cinderella.
Aqui, num palácio majestoso, vivia um senhor viúvo e a sua filhinha, Cinderela.
And so, he married again, choosing for his second wife a woman of good family, with two daughters just Cinderella's age, by name, Anastasia and Drizella.
E por isso casou novamente, escolhendo para casar uma mulher de boas famílias com duas filhas da idade da Cinderela : elas chamavam-se Anastácia e Drizela.
Cold, cruel, and bitterly jealous of Cinderella's charm and beauty, she was grimly determined to forward the interests of her own two awkward daughters.
Fria, cruel e amargamente ciumenta do encanto beleza da Cinderela, ela estava determinada a zelar pelos interesses das suas duas estranhas filhas.
For the family fortunes were squandered upon the vain and selfish stepsisters, while Cinderella was abused, humiliated, and finally forced to become a servant in her own house.
A fortuna da família foi esbanjada pelas egoístas meias-irmãs, enquanto que a Cinderela era maltratada, humilhada e até obrigada a tornar-se uma criada na sua própria casa.
And yet, through it all, Cinderella remained ever gentle and kind.
E, no entanto, apesar de tudo, a Cinderela continuava gentil e delicada.
Cinderella!
Cinderela!
- Cinderella! - In a minute.
É só um minuto.
Close the door, Cinderella.
Fecha a porta, Cinderela.
Cinderella! I've warned you never to interrupt...
Avisei-te para nunca interromperes...
- Cinderella!
- Cinderela!
Cinderella!
- Cinderela!
I guess my dress will just have to wait. Cinderella!
Parece que o meu vestido vai ter de esperar.
- Cinderella?
- Cinderela?
Why, Cinderella,
Então, Cinderela...
Didn't we, Cinderella?
Não foi, Cinderela?
Cinderella?
Cinderela?
Pretty shabby for a Cinderella, if you ask me.
É melhor voçê desistir.
A Cinderella who's lost her spell.
Ei, Dante.
- Over there, Cinderella.
Ali.
- Cinderella! - I'm coming.
Estou a ir.