Cites tradutor Português
90 parallel translation
Yes. " Mr. Craig cites Wellington's observation concerning Waterloo.
O Sr. Craig marcou um ponto ao citar as declarações de Wellington... a respeito da Batalha de Waterloo.
This Committee cites witness for contempt of Congress.
A comissão o inculpa por ultraje. Levem-no.
- Don't get ex cited.
- Não te ex cites.
- He cites 14 other specific instances of exchanges of heroin between Ciello and himself and other perpetrators and says he bought you three automobiles.
- Cita mais 14 situações de troca de heroína entre Ciello, ele e outros criminosos, e diz que lhe comprou três automóveis. - Tretas!
I hear it's in the hundreds. Don't quote me on that.
Ouvi dizer centenas, mas não me cites.
Maybe.
Dá uma vista à Teldar Paper, mas não me cites. Talvez.
The abrasions would be consistent with her claims, as would be the medical report..... which cites the kind of injury associated with sexual trauma.
As escoriações são consistentes com as suas afirmações, assim como o relatório médico, que indica que este tipo de ferimento está associado ao trauma sexual.
Don't quote the Rules of Acquisition to me!
Não me cites as Regras de Aquisição!
And use the right cites. Use book cites, not Lexis. Hi, Jo.
E usa as citações correctas, de livros, não do Lexis.
Don't quote me, but I think he morphed into the human cannonball.
Não me cites, mas acho que ele se transformou numa bala de canhão humana.
Don't quote me back to myself.
Não me cites.
Don't quote me regulations!
Não me cites os decretos!
- Don't quote Harry Blackmun.
- Não cites o Harry Blackmun.
- Stay away from quoting Communists.
- Não cites os comunistas.
Ms. Calgrove also cites...
Sra. Calgrove também cita...
- Don't quote Castaneda at me.
- Não me cites Castaneda.
He cites them more than we do.
Ele cita-os mais que nós.
Don't quote scripture.
Não cites as Escrituras.
I can't really give you that for attribution.
Não posso deixar que me cites.
Stand beneath her balcony, but don't quote Romeo.
Fica por baixo da varanda dela... mas não cites Romeu.
Don't quote the rules to me, I know them.
Por favor, não me cites as regras, eu conheço-as bem.
Please don't quote the rules to me, I know them.
Por favor, não me cites as regras, eu conheço-as bem.
Please, Shawn do not quote me back to myself.
Por favor, Shawn não me cites a mim mesmo.
Don't quote me on this, Lindsay, but sometimes... not everything's connected. CSI NY - Season 2
Não me cites, Lindsay, mas às vezes... nem tudo está ligado.
Don't quote my book unless you can get it right.
Não cites o meu livro, a menos que possas fazê-lo como deve ser.
It is eight days along the route, he cites the non Morsby.
Acabou aqui, ele nunca conseguiria aguentar até Moresby.
You are not allowed to quote from my letters.
Não admito que cites as minhas cartas.
Don't quote.
Não me cites nisto.
Last week, I got the inspector walking around, and she cites me for cheap materials.
Na semana passada, tive a inspectora por aqui, e ela deixou-me uma notificação por usar materiais baratos.
Starts off simple enough. Poor family. Mom leaves, cites spousal abuse.
Começa bem simples, família pobre... a mãe vai embora, sofre abuso sexual do pai.
Don't quote Oscar Wilde to me.
Não me cites o Oscar Wilde.
Coroner's initial report cites a heart attack.
O relatório inicial do médico-legista fala num ataque cardíaco.
Coroner's initial report cites a heart attack.
O relatório inicial do médico-legista indica ataque cardíaco.
Do me a favor, don't quote Maryann to me.
Faz-me um favor e não me cites a Maryann.
- Who bomb our cites But would be moved by your particular tears?
Que bombardeiam as nossas cidades mas ficariam sensibilizados pelas suas lágrimas?
Oh, yeah! I recommend! Florence is one of my favourite cites.
Com certeza, Florença é uma das mais belas cidades que já vi.
He gets there, finds the area chief sightseeing his scene, asks him to back off, cites the G.O.
Ele chega lá, encontra o chefe a vigiar a cena do crime. Pede-lhe para se afastar, cita o código.
Don't quote Warehouse dogma to me, Arthur.
Não me cites o dogma do armazém, Arthur!
Maybe he thinks I have more to offer than traffic cites.
Talvez aches que eu tenha mais a oferecer além de tráfego local.
His work cites... Pythagoras's belief that the numbers represent the outside world.
O trabalho dele cita... a crença de Pitágoras de que os números representam o mundo exterior.
Then don't quote the training manual to me!
Não me cites o manual de treino.
Yeah, but if a bunch of psychos burst in here and threatened to blow this place up, unless we quickly recite pi to ten digits, then...
Sim, mas um bando de psicopatas pode aparecer aqui e tentar explodir o lugar. A não ser que cites rapidamente dez dígitos do pi...
And by the way, don't paraphrase me.
E não cites aquilo que eu digo.
Barack Obama also became the first sitting President to ever become the Chair of the Security Council for the United Nations, which only further cites his allegiance to world government.
barack obama também se tornou o primeiro presidente eleito para nunca se tornar o presidente do conselho de segurança das nações unidas, cita ainda que vai a sua fidelidade a um governo mundial.
One example he cites centers on the prestigious national academy of sciences.
Um exemplo que ele cita localiza-se na prestigiada Academia Nacional de Ciências.
In the cites, maybe.
No cita, talvez.
Don't you quote me on that.
Não me cites isso.
One of us cites pickles, the other cites irritable bowel, and we're gone.
Certo. Picles. Um de nós fala de picles, o outro que é intestino irritável, e saímos.
Don't quote Rules of Acquisition to me!
Não me cites as Regras de Aquisição!
I...
Não cites Dickens no meu apartamento.
That nothing ex cites me.
Nada me prende, nada me emociona.