Civilians tradutor Português
1,905 parallel translation
Let's see how stubborn she is after American civilians start dying.
Vamos ver até onde vai a teimosia dela quando civis americanos começarem a morrer.
2,000 civilians are safe from Juma's forces.
2000 civis estão a salvo das forças de Juma.
Yeah, I should have known better than to try to explain it to civilians.
Já devia saber que não devia tentar explicar isso a civis.
Let's get all these civilians out of here.
Tiremos daqui todos os civis.
We're testing the breaking points of civilians.
Testamos os colapsos dos civis.
Well... In Shanghai there was a so called safety zone... for civilians
Bem, em Xangai havia a chamada zona de segurança para civis.
By staying in Nanking to build up a safety zone. For civilians. Like in Shanghai.
Ficando em Nanquim e criando uma zona de segurança, para os civis, como a que existe em Xangai.
Since then I have witnessed atrocious crimes against civilians.
Desde então temos presenciado a crimes atrozes contra civis.
Both of civilians and of present staff we have offered to your troops.
De civis e de prisioneiros que entregámos às suas tropas.
- Civilians don't think like that.
- Os civis não pensam assim.
We can't just bomb buildings we know contain uninfected civilians.
Não podemos bombardear edifícios que contêm civis não infectados.
Not to mention the fact that there are civilians down there that are still alive.
Já para não falar do facto de haver civis lá que ainda estão vivos.
There's no civilians in the room.
Não há civis na sala.
What if we find any civilians?
E se encontrarmos civis?
Why more dead civilians?
Porquê mais civis mortos?
That's midnight to you civilians.
Meia noite para você civis.
I went on raids, even against civilians.
Fui a ataques, mesmo contra civis.
Those people are civilians.
Aquelas pessoas são civis.
He's got his little cannons and he's got his little guns, and... ..this is the problem with civilians wanting to go to war.
Ele tem os seus pequenos canhões e as suas pequenas armas, e... é este o problema com os civis que querem ir para a guerra.
The astronauts, including two civilians Alex Kittner and Roland Emerson have been training vigorously for several days.
Os astronautas, incluindo 2 civis, Alex Kintner e Roland Emmerson,... tem treinado incansavelmente nos últimos dias.
We have seen civilians at a window.
Nós vimos civis na janela.
I won't put this key in this lock........ Until I'm convinced that there aren't any civilians in this neighbourhood.
Não meterei esta chave na fechadura até que me convençam que não existe nenhum civil naquele bairro.
Just an hour ago we almost weren't able to evacuate a few thousand civilians.
Há uma hora corríamos o risco de não poder evacuar essa gente.
Let's meet some civilians.
Vamos conhecer algumas amadoras.
America slaughtered a million Vietnamese civilians without even blinking and I'm the criminal?
A América chacinou um milhão de civis vietnamitas sem pestanejar. E a criminosa sou eu?
Clear up ahead, there are too many civilians.
Limpar a frente, existem muitos civis.
If we do not protect civilians then what is the meaning of this war?
Se não proteger-mos os civis qual seria o significado desta guerra?
You see, brian, during the cold war The soviet union brainwashed dozens of american civilians, Effectively making them sleeper agents
Estás a ver, Brian, durante a Guerra Fria, a União Soviética fez uma lavagem mental a dezenas de civis Americanos, fazendo deles, com efeito, agentes adormecidos que podem ser activados a qualquer altura para fazer o trabalho do KGB.
I send you there undercover and you not only nearly expose Mr. Bartowski to Fulcrum but to an entire cul-de-sac of civilians?
Mandei-vos para lá sob disfarce e vocês não só expuseram o Sr. Bartowski à Fulcrum mas também a toda a população do cûl-de-sac?
These show attacks on civilians.
Estes são os ataques a civis.
We have unconfirmed reports that the king was fatally shot. Believed to be the work of the Gath military, Who shot and killed ten civilians during the ceremony.
Acredita-se ser obra das Forças Armadas de Gate, que mataram 10 civis durante a cerimónia.
I will give you thousands of reasons why that's wrong, because that's how many innocent civilians have been killed so far in this liberation scam.
Eu dou-te milhares de motivos para isso estar errado, porque foi o número de civis inocentes que foram mortos, até agora, nesta treta de libertação.
There are civilians everywhere.
Há civis por todo lado.
Civilians coming through.
Vamos. Lá para cima.
You fantasize about pulling a couple of weapons and showing these civilians a little reality?
Quantas vezes fantasia em pegar numas armas e mostrar a estes civis um pouco de realidade?
Make sure the office manager was outside the blast zone... and any other civilians.
Verifica se o gerente estava fora da zona de explosão, bem como qualquer outro civil.
I don't want it to seem like the military against the civilians.
Não quero que isto pareça ser uma questão de militares contra civis.
Everyone, civilians, military.
De todos. Civis, militares...
The assassins can easily blend into the crowd of coolies, merchants foreigners and civilians
É provável que ocorra uma emboscada. Operários, comerciantes, viajantes, civis, mendigos...
A dozen Iraqi civilians died in the cross-fire.
Uma dúzia de civis iraquianos morreram no fogo cruzado.
So a job, that's what civilians refer to as "duty," right?
Então emprego é o que civis chamam de dever, certo?
Sir, there's fucking civilians down there.
Por isso, os malditos do vilarejo estão lá em baixo.
Involving civilians in operations... is dangerous but sometimes necessary.
Envolver civis nas operações é perigoso, mas às vezes é necessário.
That said, you try a little harder with some civilians than others.
Posto isto, esforçamo-nos um pouco mais com alguns civis do que com outros.
It makes fighting back or attempting escape futile and dangerous to civilians.
Faz com que lutar ou tentar escapar seja fútil e perigoso para os civis.
Along with a dozen policemen and three civilians.
Juntamente com doze polícias e três civis.
Did you hold two civilians at gunpoint today?
- Ameaçaste dois civis hoje?
Avoid contact with civilians.
Evitar contacto com os civis.
There were 346 casualties, Unless you're counting local civilians.
Houve 346 baixas, a não ser que... contemos os cidadãos locais.
Confederate soldiers fired on a church with civilians inside.
Soldados confederados dispararam contra uma igreja que abrigava civis.
So, no collateral damage, no civilians.
Nada de civis.