English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Clanging

Clanging tradutor Português

126 parallel translation
Come on. [Bell ringing ] [ Door clanging]
Vamos.
Nothing but jangling clanging and buzzing.
Nada, a não ser ruídos.
- That's your passport to freedom, honey. Without it- - - [Clanging]
É o teu passaporte para a liberdade.
[Bell Clanging ] [ Bloody Mary] You no worry, Billis.
Olha.
[clanging continues]
Passagem de Nível
There's a sad sort of clanging From the clock in the hall
Do relógio da sala Vem um som triste
And then these were replaced by horse-drawn trolleys clanging along fixed tracks on this avenue.
E tudo isto foi substituído por carros puxados a cavalo, deslocando-se ruidosamente por linhas fixas nesta avenida.
[Clanging] will you be careful?
- Vais ter cuidado?
[METAL CLANGING]
Sou um homem novo!
you always make the joke. ( thud ; metal clanging ) what's that?
É sempre tão brincalhona.
Well, if you put it that way... ( swords clanging against each other )
O que tem contra cavalos, princesa Catherine?
( swords clanging together )
Xerife Luke, desafio-o para um dueto.
( swords clanging ) ( grunts of effort )
Um duelo.
'lf I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become as sounding brass, or a clanging cymbal.'
Se falar nas línguas dos homens e dos anjos, mas não tiver amor, sou apenas bronze que ressoa e címbalo que ecoa.
Frank can't be too comfortable with those things clanging around.
O Frank não deve sentir-se muito à vontade, com aquilo a balouçar.
[Bell clanging] They used to say that in Centralia... every day is payday.
Dizia-se que em Centralia, todos os dias eram "Pay Day" ( dia de pagamento ).
I can hear your brass clanging.
Consigo ouvir a sua armadura tinindo.
- [Clanging] Stop saying "Hawaii" in there.
Pára de dizer "Havai".
- [Spittoon Clanging]
Afinal, não pode fazer tudo sózinho.
[Clanging] Carelessness...
A falta de cuidado...
- [Train Crossing Bell Clanging, Train Horn Blaring]
Ele forçou isto.
You have to stop running. - [Crossing Bell Clanging]
Você tem que parar de fugir.
Look - [Clanging] Why don't you go to the doc and have him take a look at that, okay?
Olha... quero que vás ter com o Doc para ele ver isso, sim?
- [Clanging] - Cool costume.
Disfarce porreiro.
- Then why are we eating this crap? - [Clanging]
Então, por que estamos a comer esta porcaria?
My head is clanging like a bell.
Tenho a cabeça a tilintar como um sino.
That gold-digger alarm should be clanging like a school bell.
Essa alarma anti-cazafortunas teria que estar uivando.
He was clanging and banging really hard.
Estava a tocar com afinco.
You could hear the weights clanging through the ceiling.
Você conseguia ouvir os pesos a ressoar através do tecto
Clanging wheelchairs.
A bater com a cadeira. A falar.
They're so big I can hear'em clanging.
São tão grandes que os ouço a chocalhar.
Like I can't stand the sound of clanging metal.
Como eu não consigo suportar o som de metal a bater.
It's like a clanging, clanging -
Sabe, é como um "clanging - clanging"
Oh, a couple of weeks ago, I heard some noises coming from the basement, like a clanging. And I asked Betty about it.
Há umas semanas, ouvi uns barulhos a virem da cave, como um bater metálico, perguntei à Betty o que era, mas ela mentiu-me na cara.
[Bell Clanging]
Deixem-nos esperar.
[tools clanging] Yes.
Estou?
( clanging ) i've dropped my spanner again.
Voltei a perder a chave de parafusos.
( fire alarm clanging ) fire alarm, general!
Fogo.
( sword clanging against gun )
- Sasha...
( swords clanging )
Olha majestade, não tenho nada contra si.
( Swings club, clanging ) ( Echoing ) No!
Não!
[CLANGING]
Ela lembra-te.
( glass shattering, metal clanging ) what was I supposed to do, stop them from driving ooff? .
O que devia fazer, impedi-los de se meterem no carro e irem embora?
[Bell clanging] You know, I always like to see people... happy and having a good time.
Sempre preferi ver pessoas que são felizes e que se divertem.
- [Clanging]
SINO DAS VENDAS
[Crossing Bell Continues Clanging] Pavlov?
Pavlov?
- [Clanging ] - [ Gasps] - What the -
Mas que...
... jewel-encrusted... ( JAIL DOOR CLANGING )
... jóia-encrustada...
[Clanging] Fire!
Fogo!
[Clanging]
Fogo!
( BELL CLANGING )
PARIS, FRANÇA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]