English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Clown

Clown tradutor Português

3,346 parallel translation
You wanna be a clown, go join the circus. Not in my precinct, you hear me?
Se queres ser palhaço, vais para o circo, não vens para a minha esquadra.
A new lad or an old clown?
Um rapaz novo ou um velho palhaço?
Yeah, and to describe this murderer as a clown. A foolish little servant of Hitler who didn't have a mind of his own.
E descrever este assassino como um palhaço, um servidorzinho tolo de Hitler, incapaz de pensar por si.
They had to kidnap this clown. Of all people.
De todas as pessoas tinham que raptar este palhaço.
I'm gonna smoke that clown.
Eu vou fumar aquele palhaço.
Look, just pay the clown, okay?
Paga ao palhaço, sim?
Emmett, a clown bit you.
Emmett, um palhaço mordeu-te.
Except that clown.
- Excepto aquele palhaço.
A clown?
Um palhaço?
What clown?
Que palhaço?
It was the clown that bit me.
Foi o palhaço que me mordeu.
You got bit by a clown?
Foste mordido por um palhaço?
Funny, I never heard of a clown biting before.
Engraçado, nunca tinha ouvido falar de uma mordidela de palhaço antes.
Oh, no, no, no, that wasn't a clown, that was a mime.
Não, não, não. Isso não foi um palhaço, foi um mimo.
No, it was a clown.
Não, foi um palhaço.
I know a clown when I see one, Sam.
Reconheço um palhaço quando vejo um, Sam.
It was a god damn clown, okay?
Foi um palhaço, certo?
I know the difference between a god damn clown and a mime, okay?
Sei qual é a diferença entre o raio de um mimo e um palhaço.
Anyway, it was a clown.
De qualquer modo, foi um palhaço.
You find the clown, you find the kid.
Acham o palhaço, acham o miúdo.
What's the clown's name?
Qual era o nome do palhaço?
Okay, the clown's name was fucko, okay?
Certo, o nome do palhaço era fodido, certo?
Fuck, fucko the clown, and he bit Emmett.
Foda-se, fodido, o palhaço e ele mordeu o Emmett.
A clown- - Not a mime, a clown.
Um palhaço... e não um mimo, um palhaço.
Hmm. I've never heard of a clown named fucko.
Nunca ouvi falar de um palhaço chamado Fodido.
Can you tell us anything else about this clown?
Consegue dizer-nos mais alguma coisa sobre este palhaço?
Ever since that clown bit him.
Desde que aquele palhaço o mordeu.
Gotta find that clown.
Tenho que achar aquele palhaço.
He went to go look for the clown.
Ele foi procurar aquele palhaço.
I have to find the clown.
Tenho que achar o palhaço.
Forget the clown, Emmett.
Esquece o palhaço, Emmett.
I look like a clown to you?
Pareço-te um palhaço?
Can you make yourself disappear, Mr. Clown?
Consegue fazer-se desaparecer, Sr. Palhaço?
Don't call me "Mr. Clown."
Não me chame "Sr. Palhaço".
Whatever you say, Mr. Clown.
O que você disser, Sr. Palhaço.
The Amazing Ted, or Mr. Clown?
O Incrível Ted, ou o Sr. Palhaço?
I liked it when Monte shot my clown.
Gostei quando o Monte atirou no meu palhaço.
Oh, well, baby, Mr. Wildhorn didn't really shoot your clown.
Bem, benzinho, o Sr. Wildhorn não atirou realmente no teu palhaço.
E se Arlecchin t'invola Colombina, # If Harlequin shall steal your Columbine # ridi, Pagliaccio #.. laugh, clown... # e ognun applaudirà! # so the crowd will cheer!
E se o Harlequin roubar a tua Colombina, ri, palhaço, e todos te aplaudirão.
Ridi, Pagliaccio, # Laugh, clown... # sul tuo amore infranto! # at your broken love!
Ri, palhaço, o teu amor está despedaçado.
I tried that and then I had a dream about the killer clown guy with big feet.
Já tentei isso, mas depois sonho com o palhaço assassino de pés grandes.
If this guy's taking you to some sex bunker, he's gonna be freaked out when me and Arnau pull out of this thing like it's a clown car.
Se ele te está a levar para algum bunker do sexo, vai passar-se quando eu e o Arnau sairmos de dentro deste carro.
Jacky's a real clown.
Jacky gosta muito de me picar.
Clown.
- Palhaço.
Clown.
Palhaço.
It's time for this clown to go back to the circus.
O palhaço tem que voltar para o circo.
He's dancing around like a clown.
Esta dançando como um palhaço.
- clown! ...
Parvalhão!
Hey, who's this clown?
Quem é este palhaço?
My boy saw Kali up in the club getting cozy with some clown-ass nigga, man.
Um amigo viu a Kali numa discoteca agarrada a um cabrão qualquer.
I can't believe you got bit by a clown.
Nem acredito que foste mordido por um palhaço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]