Come out wherever you are tradutor Português
182 parallel translation
Come out, come out Wherever you are
Saiam todos De onde estão
Bubber, Bubber, Bubber Come out wherever you are
Bubber, Bubber, Bubber Sai, estejas onde estiveres.
Come out, come out wherever you are.
Vamos, vamos... sai de onde estás!
Come out, come out wherever you are!
Onde e que vocês estão?
Ray, Ray, Ray, come out wherever you are! Ray!
Ray, onde quer que estejas, aparece!
Come out, come out wherever you are.
Sai, sai, onde quer que estejas.
Come out wherever you are.
Esteja onde estiver, pode aparecer!
" "P.S., come out, come out wherever you are and get happy."
Então estava lá : "P.S. saia, saia onde quer que esteja, seja feliz".
Wherever you are, Come out and fight.
Sai do teu esconderijo, dá a cara e vem lutar
Come out, wherever you are!
Saiam, onde quer que estejam.
Come out, come out, wherever you are.
Estejas onde estiveres, aparece.
Come on out, wherever you are.
- Cá para fora.
Come out, come out, wherever you are.
Sai, sai, de onde estiveres.
Come out now, matey, wherever you are.
Vamos, senhorita!
Come out, come out from wherever you are
Saia, saia de onde estiver
Come out, wherever you are.
Apareçam, onde quer que estejam.
"Come out, come out, wherever you are!"
"Sai, sai, onde quer que estejas!"
- Come on out, wherever you are!
- Saíam lá, de onde quer que estejam.
Come out, come out, wherever you are.
Pode aparecer. Como está?
Come out, come out, wherever you are.
Onde quer que estejas, aparece!
Come out, come out, wherever you are.
Onde quer que estejas
Come out, come out, wherever you are.
onde estiveres
Come out, come out, wherever you are!
Aparece, aparece, onde quer que estejas!
Come on. Join in wherever you are out there.
Juntem-se a nós, onde quer que estejam.
Come Out, Wherever You Are.
Sai cá para fora, aonde quer que estejas.
Come out, come out, wherever you are.
Vá, apareça!
Tyler, come out, come out, wherever you are.
Tyler, aparece, aparece, onde quer que estejas!
Come out, come out, wherever you are!
Aparece, aparece, de onde estiveres escondido!
Preston, come out, come out, wherever you are.
Preston? Sai daí.
Wherever you are, baby, come on out.
Onde quer que estejas, pequena, vem!
Come out, come out, wherever you are!
Cá para fora! Cá para fora! Esteja onde estiver.
- Come out, wherever you are.
- Aparece, onde quer que estejas.
Come out, come out, wherever you are!
Aparece, estejas onde estiveres.
- Come out, come out, wherever you are!
- Aparece, aparece...
Come out, wherever you are.
Aparece, onde quer que estejas.
What the fuck did he eat? Come out, come out, wherever you are
Apareçam, onde quer que estejam.
Come out, come out... wherever you are.
Aparece, aparece... de onde quer que estejas.
Come out, come out, wherever you are.
Vá, sai lá de onde quer que estejas.
Come out, come out, wherever you are.
Onde quer que estejas, aparece.
Come out, come out, wherever you are
"Sai daí, sai daí, onde quer que estejas."
Casey, come out, come out, wherever you are.
Sai de onde estás!
¶ Come out, come out ¶ ¶ Wherever you are ¶
Onde quer que estejam.
Come out, come out, wherever you are.
Apareçam de onde quer que estejam.
Come out, come out, wherever you are!
Sai de onde estiveres!
Once the enemy moves over you, bingo good guys, come out, come out, wherever they are.
Assim que o inimigo nos ataca, bingo, os bons saem do esconderijo.
Right at the part where Glinda's singing, " "Come out, come out, wherever you are."
Bem naquela parte onde Glinda está cantado "Saia, saia, de onde estiver"
Come out, come out, wherever you are!
Onde estás?
Other tiggers, come out, come out, wherever you are!
Outros Tigres! Aí vou eu!
Come out, come out, wherever you are! And aren't!
E por aí fora!
Come out, come out, wherever you are.
Aparece, aparece, onde quer que estejas.
Come out, come out, wherever you are, and see the young man who fell from the star!
Saia, saia de onde estiver. Veja o homem que caiu das estrelas.