Comer tradutor Português
46,539 parallel translation
When people are eating meat, I think of it as a bit like smoking.
- Quando as pessoas estão a comer carne, Eu penso nisso um pouco como fumarem.
The best thing that you can do to make sure that you empty all those bullets out of the chamber and not taking a risk with your health is to get the animal products out of your diet and eat healthy foods.
A melhor coisa que pode fazer para se certificar de que está tirar as balas da câmara e não correr riscos com sua saúde, é tirar os produtos de origem animal da sua dieta e comer alimentos saudáveis.
[Kip] As powerful as Amy's story was, I knew for some, eating a hundred percent plant-based would still seem extreme.
- Apesar do impacto da história de Amy, Eu sabia que para alguns, comer 100 % a base de plantas ainda iría parecer extremo.
There really isn't a study that shows that by eating meat and eggs in moderation you can actually turn your heart disease around and get better.
Não há um estudo que mostre que ao comer carne e ovos com moderação se possa reverter uma doença cardíaca e ficar melhor.
But, I know people who have given up meat and they felt sick.
- Mas eu sei de pessoas que desistiram de comer carne e que se sentiram doentes.
So, because of the way we live in our sanitized world, unless you're eating bacteria-contaminated foods, we need to get a source of B12 from somewhere, and so the healthiest, cheapest, safest source is to get a vitamin B12 fortified food or vitamin B12 supplement,
Devido à forma como vivemos num mundo sujo, a menos que estejamos a comer alimentos contaminados com bactérias, precisamos de ter uma fonte de B12 de alguma forma, portanto, a fonte mais saudável, mais barata, mais segura é obter a vitamina B12 de alimentos fortificados ou suplementos de vitamina B12, e não a partir de carne e produtos lácteos.
not to get it from meat and dairy. [Kip] What about people who say they have to eat meat for their blood type or, their genes?
- E as pessoas que dizem que têm de comer carne devido ao seu tipo de sangue ou genes?
No one has to eat meat.
Ninguém tem que comer carne.
[Kip] There's a common belief that eating plant-based is expensive.
- Há uma crença comum que comer uma dieta á base de plantas é caro.
The science is there, the health is there, the athletes are there proving that you don't need to eat dead animals to be strong, to be healthy.
A ciência é que, a saúde é que os atletas, eles estão a provar que não preciso comer animais mortos para se ser forte, para ser saudável.
I gained 15 pounds of muscles on my body, eating all plant-based and vegan foods.
Ganhei 6.8 kg de massa muscular no meu corpo. a comer todos os alimentos vegan à base de plantas.
Gorillas, rhinos and elephants, they all get their muscles and strength from eating plants.
Gorilas, rinocerontes e elefantes, todos eles obtêm os seus músculos e força a comer plantas.
[Blanco] I travel all around the world for my surfing, and I've always been able to eat vegan.
- Eu viajo por todo o mundo devido ao surf e eu sempre fui capaz de comer vegan.
I'm not gonna eat that stuff anymore.
" Eu não vou comer mais essas coisas.
It will give you a greater sense of well-being and happiness when you know that one, you're not destroying your health every time you sit down and eat, you're not promoting cruelty, and you're not damaging the Earth.
- Irá ter uma maior sensação de bem-estar e felicidade quando sabe que, primeiro, não está destruindo sua saúde cada vez que se senta para comer, não está a promover a crueldade, e não está a danificar a Terra.
Here you will dig, sleep, shit, eat, and then you're gonna die.
aqui vão cavar, dormir, cagar, comer e depois morrer.
Dear God, bless this food to our use and us to Thy service.
Querido Deus... Abençoe estes alimentos que vamos comer e a nós que O servimos.
Do you want to get some ice cream?
Queres ir comer um sorvete?
Let's get sorbet.
Vamos comer um sorvete.
The wheel of time turning, the young rising up to devour the old, the snake eating its tail, oedipus killing his father...
A roda do tempo a girar, o jovem a erguer-se no lugar do velho, a cobra a comer o próprio rabo, Édipo a matar o seu pai...
Come on, man.
Anda lá, meu. Tens de comer.
_
Têm dez minutos para comer.
_
Se quiserem comer, comam agora.
You not eating?
Você não vai comer?
You're stopping to eat?
Paraste para comer?
I'd rather eat frozen pizza the rest of my life.
Prefiro comer piza congelada até ao fim da vida.
Yo, be happy you're not eating snails.
Dá-te por contente por não estares a comer caracoletas.
- Is that for here or to go?
- É para comer aqui ou para levar?
- It's for here.
- Para comer aqui.
- Dining in or to go?
- Para comer aqui ou para levar?
It's the only way he can eat with Alexis.
É a única forma dele comer com Alexis. Tu sabes disso.
Oh, you're eating meat now?
Estás a comer carne agora?
Well, I thought you ate at the office.
Não ias comer qualquer coisa no escritório?
Do you, uh... wanna get some food?
Tu queres ir comer?
You really think I want to have a meal with you?
Achas que quero comer contigo?
We're stopping for pizza?
Vamos comer piza?
A girl's gotta eat.
Uma rapariga tem de comer.
- A girl's gotta eat.
- Uma rapariga tem de comer.
This is the woman who put up with your endless band practices, your incurable hypochondria... who made you those gross mustard sandwiches when you refused to eat anything else.
É a mulher que aguentou ensaios intermináveis da banda, a tua hipocondria incurável, que te fez sandes de mostarda nojentas quando te recusavas a comer outra coisa.
I made some food for her, but she didn't wanna eat it.
Tem andado reservada. Fiz-lhe comida, mas ela não quis comer.
Trust me. Plenty of wolves want to eat at the Jade Wolf.
Acredita em mim muitos lobos querem comer no Jade Wolf.
Got 3 patties and 3 slices of cheddar to go.
Tenho três hambúrgueres com cheddar para comer.
Well, I figure you got to get your share of fast-food before they lock you up in Lompoc for hacking the NSA.
Pensei que podias comer antes de te prenderem em Lompoc por invadires a NSA.
Look at me again like that, and I'll feed you your eyes.
Olhas para mim assim de novo, e faço-te comer os olhos.
We're just gonna do pizza and cake.
Vamos só comer piza e bolo.
- You wanna get something to eat?
- Queres ir comer alguma coisa?
I really need to eat right now.
Preciso de comer agora.
- It's bad if I don't eat.
- É mau se não comer.
- Can we eat at home?
- Podemos comer em casa?
And then I find her... at a Burger King, eating french fries and having a ball.
E depois encontro-a num Burger King, a comer batatas fritas e a divertir-se à brava.
Okay.
Muito bem, deixa-me dar-te de comer.