Comprendo tradutor Português
67 parallel translation
- I don't understand.
- Eu não comprendo.
I am going down to court in a few minutes and before I go, I would like you all to know to comprendo the insurance company want to settle out of court.
Vou para o tribunal dentro de alguns minutos e, antes de ir, gostaria que soubessem que comprendo que a seguradora quer fazer um acordo extrajudicial.
- No comprendo.
- No comprendo.
I do so sympathize with your problem.
Comprendo seu problema.
And to who! Comprendo?
E quem é que a quer!
Comprendo!
Percebes?
Clean the windows. Comprendo.
- Comprendo, comprendo.
- Si? - Comprendo.
Compreendo.
Ang... Si, comprendo.
Si, compreendo.
No comprendo, señor.
No comprendo, señor.
You people comprendo enough when you want to.
Vocês "comprendo" muito bem quando querem.
I understand about the children But their parents don't mean anything to me.
Eu comprendo, as crianças... mas os pais deles não significam nada para mim.
Yes, so I understand, Senator.
Sim, eu comprendo isso, Senador.
I don't understand.
Não comprendo.
No comprendo.
Não compreendo.
I don't understand why.
- Mas não comprendo porquê...
you better tell him. ¡ no, no! ¡ no comprendo!
Averiguar invasão da Casa de Filhotes do Pete "O"
¡ no comprendo! you comprende.
Ora, estamos na 105 com Decker.
Comprendo, déjà vu?
Compreendo, déjà vu?
I can't understand it.
Não comprendo.
And endo trollo, comprendo?
E fim do troll-o, comprendo-o?
No te comprendo, nino.
Não compreendo-te, menino.
I comprendo.
Eu compreendo.
Yo comprendo.
"Yo comprendo".
I think I understand.
Creio que comprendo.
I understand.
Te comprendo.
Not the word I was looking for, but I see your point.
Não era bem o que queria ouvir, mas comprendo-o.
But if you're telling me the truth... if you've brought me 800 years into the future, into this future...
Eu percebo que a sua pequena utopia desapareceu e eu comprendo-o, mas se me está a dizer a verdade, se você me trouxe 800 anos para o futuro, para este futuro.
I understand that you didn't like me always being on top.
Eu comprendo que você não gostou de mim Tentado sempre estar em cima.
- I see.
Comprendo-o.
I do.
Comprendo sim.
Comprendo?
Comprendo? - Está bem.
Yeah, I agree that was a difficult battle, but I don't understand why the Invid suddenly retreated either.
Sim, eu concordo que foi uma batalha difícil, mas não comprendo porque é que os Invid simplesmente recuaram.
Understood.
Comprendo.
Or let Caitlin speak to him through you. I think it will give her peace.
Diane, eu estou uh... passando por algo difícil agora que realmente eu não comprendo.
I know I haven't been here for you, but I know this boy means a lot to you.
Sei que não tenho estado aqui para você... mas sei que esse garoto significa muito para você. Eu comprendo isso agora.
- No, I understand, thank you.
- Não, eu comprendo, obrigada.
Comprendo?
Compreendido?
Sorry, no comprende.
Desculpa, não comprendo.
I understand that it is difficult to assimilate.
Comprendo que é difícil acreditarem.
Comprendo this.
Compreende isto.
He, uh, no comprendo the ingles?
"No comprendo inglês?"
No comprendo.
'No comprendo'
Ladies, I'm gonna be honest. I understand you guys.
Mas até vos comprendo, meninas.
Comprendo.
Comprendo.
Well, I understand...
Bem, eu comprendo...
I understand.
- Comprendo. me perdoe.
Comprendo?
"Comprendo"?
I understand.
Comprendo.
Esta bien, comprendo!
Certo, eu compreendo!
Comprendo.
Compreendo.