Copernicus tradutor Português
86 parallel translation
Wake up, Copernicus.
Acorde, Copérnico.
Would you ban Copernicus from the classroom along with Charles Darwin?
Proibiria Copérnico nas aulas das escolas junto com Darwin?
The Enterprise shuttlecraft Copernicus is en route to Starbase 25 with an important cargo.
A nave auxiliar Copernicus, da Enterprise, vai a base estelar 25... com uma carga importante.
Ever since Copernicus, Dad, it was known that- -
Desde Copérnico, pai, ele era conhecido isso- -
( Carter ) Hey, that mountain could almost be Copernicus.
Aquela montanha podia ser Copérnico.
It's approaching area Copernicus of the Copernicus Depression.
Está a aproximar-se da área Copérnico da depressão Copérnico.
Finally, in 1543, a quite different explanation of the apparent motion of the planets was published by a Polish cleric named Nicolaus Copernicus.
Finalmente em 1543 foi publicada uma hipótese muito diferente, explicativa do movimento aparente dos planetas da autoria de um clérigo católico polaco chamado Nicolau Copérnico.
The Catholic Church later put Copernicus'work on its list of forbidden books.
Em 1616 a Igreja Católica incluiu a obra de Copérnico, na sua lista de livros proibidos.
And Martin Luther described Copernicus in these words :
Martinho Lutero descreveu Copérnico como,
One of his teachers revealed to him the revolutionary ideas of Copernicus.
Um dos seus professores apresentou-o, aos mistérios perigosos da hipótese de Copérnico.
"The intense pleasure I received from this discovery can never be told in words," he said. "Now I no longer became weary at work. Days and nights I passed in mathematical labors until I could see if my hypothesis would agree with Copernicus'or if my joy would vanish into thin air."
'A intensidade do prazer que me deu esta descoberta, nunca poderá ser descrita em palavras, nunca recuei perante os cálculos, por mais difíceis que fossem, passei dias e noites embrenhado em trabalhos matemáticos, até conseguir verificar se a minha hipótese concordava com Copérnico,
More recent impacts excavated craters with bright rays named after Eratosthenes and Copernicus.
Crateras mais recentes escavadas por impactos, com raios brilhantes, receberam nomes depois das de Eratóstenes e Copérnico.
Leonardo and Copernicus and Columbus were inspired by the Ionian tradition.
Leonardo, Copérnico e Colombo, foram inspirados pela tradição Jónica.
These are ideas that we ordinarily associate with the name Copernicus.
Estas são ideias que associamos vulgarmente ao nome de Copérnico.
But Copernicus seems to have gotten some hint of these ideas by reading about Aristarchus.
Mas Copérnico parece ter tido indícios destas ideias, lendo coisas sobre Aristarco.
In fact, in the manuscript of Copernicus'book he referred to Aristarchus, but in the final version he suppressed the citation.
De facto, no manuscrito do livro de Copérnico ele faz referência a Aristarco, mas na versão final, suprime a citação.
To illustrate the sun-centered universe of Copernicus he built computers that reproduced the clockwork of the heavens from Mercury to Saturn.
Para ilustrar a teoria heliocêntrica de Copérnico, construiu computadores que reproduziam o mecanismo dos céus, de Mercúrio até Saturno.
Why, instead, did the West slumber through 1000 years of darkness until Columbus and Copernicus and their contemporaries rediscovered the work done here?
Porque é que, em vez disso, o Ocidente adormeceu durante 1.000 anos de escuridão, para só acordar quando Colombo, Copérnico e os seus contemporâneos, redescobriram o mundo e trabalho feito aqui?
( Narrator ) History has known many liars - Copernicus, Goebbels, Saint Ralph the Liar.
A historia tem conhecido muitos mentirosos, como Copérnico, Goebbels, Santo Ralph, o Mentiroso.
Copernicus, for example!
Copérnico!
Copernicus was a woman!
Copérnico era uma mulher!
It's all right, Copernicus.
Está tudo bem, Copérnico.
Copernicus.
Copérnico.
Copernicus!
Copérnico!
What's wrong, Copernicus?
Que se passa, Copérnico?
- That one's called Copernicus.
- Aquela chama-se Copérnico.
He took his Copernicus costume.
Ele deve ter arranjado um novo emprego, levou o fato de Copernicus.
But next week is volume four- - Copernicus through elephantiasis.
Mas mãe, para a semana sai o volume 4, Copernicus a Elefantismo.
For tomorrow, I want you to write a report... on Copernicus.
Meninos, para amanhã, eu quero que escrevam uma composição sobre o Copernicus.
Can't you see I'm reading a third-rate biography... of Copernicus I found at the bus station?
Será que não vês que estou a ler uma medíocre biografia... Do Copernicus que eu encontrei na paragem...
Built thousands of years before Copernicus was born.
Milhares de anos antes do nascimento de Copérnico.
Einstein, a Jew, never could have made this breakthrough, had it not been for the earlier work of Copernicus, polish, or tycho Brahe, the unlucky Dane from Prague.
Einstein, um judeu, nunca faria esta descoberta sem o trabalho de Copérnico, polaco, ou Tycho Brahe, um infeliz Dane de Praga.
This is the greatest scientific discovery since Copernicus. Bigger!
É a maior descoberta científica desde Copérnico.
- Nicholas! Copernicus!
Talvez nos pudesses dar uma repetição.
Copernicus, Galileo, the German physicists.
Copérnico, Galileu, os físicos Alemães.
One man alone achieving the equivalent of Copernicus, Magellan and Darwin.
Um só homem pode alcançar o equivalente a um Copérnico, um Magalhães e um Darwin.
Stop looking down my blouse, Copernicus.
Pára de espreitar pela minha blusa, Copérnico.
'Some 500 years ago Copernicus, in effect,'removed the Earth from the centre of the universe.
Há cerca de 500 anos, Copérnico retirou a Terra do centro do universo.
Perhaps we can rendezvous at the Copernicus statue tonight and discuss your views more fully.
Poderíamos encontrar-nos na estátua de Copérnico, esta noite, e discutir mais amplamente as tuas idéias.
Back up, Copernicus.
Calma, Copernicus.
- Name a landing near Copernicus crater.
Diz uma alunagem perto da cratera Copérnico.
Copernicus wasn't an artist, but anyway... Nor is His Holiness John Paul II, for whom I feel a deep respect.
Copérnico que não é artista, mas também, bom, também não sua santidade João Pablo ll e tenho grande respeito por ele.
- Copernicus Park.
- No Parque Copérnico.
It's people like this who killed Copernicus.
Foram pessoas assim que mataram Copérnico.
Pasteur, Copernicus?
Pasteur, Copérnico?
Hey, Copernicus, why don't you navigate yourself to the back of the line with your feet and stand there with your shirt?
Ei, Copérnico, por que não navega pra trás da fila com seu pé e fique lá com a sua camisa?
Not exactly, Copernicus.
Não exactamente, Copérnico.
Let me ask you something, Copernicus. That gun on his belt... do you think it's a service pistol?
Deixa-me perguntar-te uma coisa, Copérnico, a arma que ele tem no cinto, é de serviço?
I come from Copernicus Pizzas.
Sou da Kopernik Pizza.
I've brought a copernicus pizza.
Trouxe-lhe uma Kopernik Pizza.
Hey, Copernicus.
Copernicus?